idcirco haec dicit Dominus Deus ego levavi manum meam ut gentes quae in circuitu vestro sunt ipsae confusionem suam portent
Therefore thus said the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
Therefore thus says the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the nations that are about you, they shall bear their shame.
Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
Therefore thus says the Lord God: “I have raised My hand in an oath that surely the nations that are around you shall bear their own shame.
Therefore thus saith the Lord God: I have lifted up Mine hand. Surely the heathen who are about you, they shall bear their shame.
therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn,'saying , Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.
therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, saying, Verily the nations that are about you, they shall bear their shame.
Therefore thus saith the Lord God: I have lifted up my hand, that the Gentiles who are round about you, shall themselves bear their shame.
therefore thus saith the Lord GOD: I have lifted up mine hand, saying, Surely the heathen that are round about you, they shall bear their shame.
Therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach.
So this is what the Almighty LORD says: I raise my hand and swear that the nations which surround you will be insulted.
Therefore this is what the Lord GOD says: I swear that the nations all around you will endure their own insults."
"Therefore this is what the Lord GOD says: "I hereby raise my hand to swear this oath: the nations that surround you will have their own mockery to endure!
So this is what the sovereign LORD says: I vow that the nations around you will endure insults as well.
"Therefore thus says the Lord GOD, 'I have sworn that surely the nations which are around you will themselves endure their insults.
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.
Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.
Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
therefore thus says the Lord Yahweh: I have sworn, [saying], Surely the nations that are around you, they shall bear their shame.
So this is what I, the Almighty Lord, say: I make a strong promise that those nations will soon be ashamed themselves.
Therefore, thus said the Lord Jehovah: I -- I have lifted up My hand, Do not -- the nations who [are] with you from round about -- they their own shame bear?
So the Lord God says, ‘I promise that the nations around you will also suffer shame.
Therefore, I, the Eternal Lord, lift My hand and swear to you that those nations around you will suffer as you have; they’ll be mocked and put to shame.
Therefore, I have sworn with hand held high that those nations are going to have their turn of being covered with shame,
Therefore, thus says the Lord God: I raise my hand and swear that the nations all around you will have to endure insults.
Therefore thus says Lord Yahweh, ‘I have sworn that surely the nations which are around you will themselves bear their dishonor.
therefore thus hath the Lord GOD said: I have lifted up my hand, Surely the Gentiles that are about you: they shall bear their shame.
Therefore, this is what the Lord God says: I swear that the nations all around you will endure their own insults.
Therefore thus says the Lord God: I have lifted up My hand and sworn, Surely the nations that are round about you shall themselves suffer shame and reproach.
So this is what the Lord God says: I promise that the nations around you will also have to suffer insults.
“Therefore prophesy over the land of Israel, preach to the mountains and hills, to every ditch and valley: ‘The Message of God, the Master: Look! Listen! I’m angry—and I care. I’m speaking to you because you’ve been humiliated among the nations. Therefore I, God, the Master, am telling you that I’ve solemnly sworn that the nations around you are next. It’s their turn to be humiliated.
Therefore, this is what the Lord God says. I swear with an uplifted hand that the nations all around you will endure taunts against them.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer insults.
I, the Sovereign Lord, solemnly promise that the surrounding nations will be humiliated.
therefore the Lord God saith these things, Lo! I raised mine hand against heathen men, that be in your compass, that they bear their shame. (and so the Lord God saith these things, Lo! I raised up my hand against the heathen, who be all around thee, so that they bear their shame.)
so I will now insult and disgrace them. That is my solemn promise.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer insults.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer insults.
So now the Lord God proclaims: I myself swear that the nations round about you will themselves suffer ridicule.
Therefore thus says the Lord God, ‘I have lifted up My hand and sworn [an oath] that the nations that are around you will themselves endure their [shameful] insults.
Therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach.
Therefore, thus says the Lord God: I raise my hand and swear: the nations around you shall bear their own reproach.
Therefore the Lord God says this: ‘I have sworn that the nations that are around you will certainly endure their insults themselves.
So this is what the Lord God says: I ·promise [vow] that the nations around you will also have to suffer ·insults [scorn; reproach].
Therefore thus says Adonai Elohim: ‘I have lifted My hand. Surely the nations that surround you will themselves suffer scorn.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach.
So the Lord and King says, “I raise my hand and make a promise. I promise that the nations around you will also be laughed at.
Therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
Therefore thus says Adonai Elohim: “I have raised my hand and sworn that the nations surrounding you will bear their shame.
therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer insults.
Therefore thus saith Adonoi Hashem; I have lifted up Mine yad [in oath-taking], Surely the Goyim that are around you, they shall bear their own scorn.
So this is what Adonay Yahweh says: I raise my hand and swear that the nations which surround you will be insulted.
Therefore, thus says the Lord God: I have lifted up My hand that surely the nations who are about you shall themselves bear their invectives.
So this is what the Lord God says: “I am the one making this promise! I swear that the nations around you will have to suffer for those insults.
So this is what the Lord God says: I promise that the nations around you will also have to suffer insults.
Therefore thus says the Lord Yahweh: “I swear certainly that the nations that are all around you, they indeed will endure their disgrace.
Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!