Home Master Index
←Prev   Ezekial 37:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי רוחי בכם וחייתם והנחתי אתכם על אדמתכם וידעתם כי אני יהוה דברתי ועשיתי--נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty rvKHy bkm vKHyytm vhnKHty Atkm `l Admtkm vyd`tm ky Any yhvh dbrty v`SHyty--nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dedero spiritum meum in vobis et vixeritis et requiescere vos faciam super humum vestram et scietis quia ego Dominus locutus sum et feci ait Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And shall put my spirit in you, and you shall live, and I shall place you in your own land: then shall you know that I the LORD have spoken it, and performed it, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And shall put my Spirit in you, and you shall live, and I shall place you in your own land: then shall you know that I the LORD have spoken it, and performed it, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
and shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord.
New King James Version   
I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the Lord, have spoken it and performed it,” says the Lord.’ ”
21st Century King James Version   
and shall put My Spirit in you and ye shall live, and I shall place you in your own land. Then shall ye know that I, the Lord, have spoken it and performed it, saith the Lord.’”

Other translations
American Standard Version   
And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it and performed it, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I Jehovah have spoken, and have done it, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And shall have put my spirit in you, and you shall live, and I shall make you rest upon your own land: and you shall know that I the Lord have spoken, and done it, saith the Lord God:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD.”
God's Word   
I will put my Spirit in you, and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"
Holman Christian Standard Bible   
I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am Yahweh. I have spoken, and I will do it." This is the declaration of the LORD.
International Standard Version   
I'm going to place my Spirit in you all, and you will live. I'll place you all into your land, and you'll learn that I, the LORD, have been speaking and doing this,' declares the LORD.'"
NET Bible   
I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD--I have spoken and I will act, declares the LORD.'"
New American Standard Bible   
"I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken and done it," declares the LORD.'"
New International Version   
I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"
New Living Translation   
I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done what I said. Yes, the LORD has spoken!'"
Webster's Bible Translation   
And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
The World English Bible   
I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I will put the breath of my Spirit in you, and you will become alive. I will let you live safely in your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken. You will know that I have done what I said I would do. That is what the Lordsays.” ’
Young‘s Literal Translation   
And I have given My Spirit in you, and ye have lived, And I have caused you to rest on your land, And ye have known that I Jehovah, I have spoken, and I have done [it], An affirmation of Jehovah.'
New Life Version   
I will put My Spirit within you, and you will come to life. I will place you in your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and have done it,” says the Lord.’”
The Voice Bible   
I will breathe My Spirit into you, and you will be alive once again. I will place you back in your own land. After that you will know I, the Eternal, have done what I said I would do. So said the Eternal One.
Living Bible   
I will put my Spirit into you, and you shall live and return home again to your own land. Then you will know that I, the Lord, have done just what I promised you.’”
New Catholic Bible   
When I put my Spirit within you, you will live, and I will resettle you on your own soil. Then you will know that I, the Lord, have spoken and I have done this, says the Lord.’ ”
Legacy Standard Bible   
And I will put My Spirit within you, and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, Yahweh, have spoken and done it,” declares Yahweh.’”
Jubilee Bible 2000   
and shall put my Spirit in you, and ye shall live, and I shall cause you to rest upon your own land; then shall ye know that I the LORD have spoken it and performed it, said the LORD.
Christian Standard Bible   
I will put my Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am the Lord. I have spoken, and I will do it. This is the declaration of the Lord.’”
Amplified Bible © 1954   
And I shall put My Spirit in you and you shall live, and I shall place you in your own land. Then you shall know, understand, and realize that I the Lord have spoken it and performed it, says the Lord.
New Century Version   
And I will put my Spirit inside you, and you will come to life. Then I will put you in your own land. And you will know that I, the Lord, have spoken and done it, says the Lord.’”
The Message   
“Therefore, prophesy. Tell them, ‘God, the Master, says: I’ll dig up your graves and bring you out alive—O my people! Then I’ll take you straight to the land of Israel. When I dig up graves and bring you out as my people, you’ll realize that I am God. I’ll breathe my life into you and you’ll live. Then I’ll lead you straight back to your land and you’ll realize that I am God. I’ve said it and I’ll do it. God’s Decree.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I will put my Spirit in you, and you will live. I will settle you on your own land, and you will know that I, the Lord, have spoken, and I have done it, declares the Lord.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the Lord, have spoken and will act, says the Lord.”
Good News Translation®   
I will put my breath in them, bring them back to life, and let them live in their own land. Then they will know that I am the Lord. I have promised that I would do this—and I will. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
and I shall give my spirit in you, and ye shall live. And I shall make you for to rest on your land; and ye shall know, that I the Lord spake, and did, saith the Lord God. (and I shall put my breath in you, and ye shall live. And I shall make you to rest in your own land; and ye shall know, that I the Lord spoke, and did it, saith the Lord God.)
Contemporary English Version   
My Spirit will give you breath, and you will live again. I will bring you home, and you will know that I have kept my promise. I, the Lord, have spoken.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the Lord, have spoken, and I have done it, says the Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the Lord, have spoken and will act, says the Lord.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the Lord, have spoken and will act, says the Lord.’
Common English Bible © 2011   
I will put my breath in you, and you will live. I will plant you on your fertile land, and you will know that I am the Lord. I’ve spoken, and I will do it. This is what the Lord says.”
Amplified Bible © 2015   
I will put My Spirit in you and you will come to life, and I will place you in your own land. Then you will know that I the Lord have spoken, and fulfilled it,” says the Lord.’”
English Standard Version Anglicised   
And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the Lord; I have spoken, and I will do it, declares the Lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
I will put my spirit in you that you may come to life, and I will settle you in your land. Then you shall know that I am the Lord. I have spoken; I will do it—oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
And I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it,” declares the Lord.’”
The Expanded Bible   
And I will put my ·Spirit [breath; wind] inside you, and you will come to life. Then I will ·put [settle] you in your own land. And you will know that I, the Lord, have spoken and ·done it [or will do it], says the Lord.’”
Tree of Life Version   
I will put My Ruach in you and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, Adonai, have spoken and that I have done it.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the Lord, have spoken, and I have done it, says the Lord.”
New International Reader's Version   
I will put my Spirit in you. And you will live again. I will settle you in your own land. Then you will know that I have spoken. I have done it,” announces the Lord.’ ”
BRG Bible   
And shall put my Spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
I will put my Spirit in you; and you will be alive. Then I will place you in your own land; and you will know that I, Adonai, have spoken, and that I have done it,’ says Adonai.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you on your own soil; then you shall know that I, the Lord, have spoken and will act, says the Lord.’
Orthodox Jewish Bible   
And shall put My Ruach in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land; then shall ye know that I Hashem have spoken it, and performed it, saith Hashem.
Names of God Bible   
I will put my Ruach in you, and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, Yahweh, have spoken, and I have done it, declares Yahweh.’”
Modern English Version   
And I shall put My Spirit in you, and you shall live, and I shall place you in your own land. Then you shall know that I the Lord have spoken and performed it, says the Lord.”
Easy-to-Read Version   
I will put my Spirit in you, and you will come to life again. Then I will lead you back to your own land. Then you will know that I am the Lord. You will know that I said this and that I made it happen.’” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
And I will put my Spirit inside you. You will come to life. Then I will put you in your own land. And you will know that I, the Lord, have spoken and done it, says the Lord.’”
Lexham English Bible   
And I will put my breath into you so that you may live, and I will cause you to rest on your soil, and you will know that I, Yahweh, I have spoken, and I will act!”’ declares Yahweh.”
New International Version - UK   
I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the Lord have spoken, and I have done it, declares the Lord.”’