Home Master Index
←Prev   Ezekial 37:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר אדני יהוה לעצמות האלה הנה אני מביא בכם רוח--וחייתם
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr Adny yhvh l`TSmvt hAlh hnh Any mbyA bkm rvKH--vKHyytm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus Deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et vivetis

King James Variants
American King James Version   
Thus said the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:
King James 2000 (out of print)   
Thus says the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
New King James Version   
Thus says the Lord God to these bones: “Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord God unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.

Other translations
American Standard Version   
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Darby Bible Translation   
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
God's Word   
This is what the Almighty LORD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
International Standard Version   
This is what the Lord GOD says to you dry bones! 'Pay attention! I'm bringing my Spirit into you right now, and you're going to live!
NET Bible   
This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
New American Standard Bible   
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
New International Version   
This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
New Living Translation   
This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
Webster's Bible Translation   
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
The World English Bible   
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
EasyEnglish Bible   
This is what the Almighty Lord says to you bones: Listen! I will put breath into you and you will become alive.
Young‘s Literal Translation   
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
New Life Version   
This is what the Lord God says to these bones: ‘I will make breath come into you, and you will come to life.
The Voice Bible   
Eternal One: Actually, I do. Prophesy to these bones. Tell them to listen to what the Eternal Lord says to them: “Dry bones, I will breathe breath into you, and you will come alive.
Living Bible   
for the Lord God says, ‘See! I am going to make you live and breathe again!
New Catholic Bible   
Thus says the Lord God to these bones: I am going to cause breath to enter you, and you will come to life.
Legacy Standard Bible   
Thus says Lord Yahweh to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
Jubilee Bible 2000   
Thus hath the Lord GOD said unto these bones: Behold, I will cause spirit to enter into you, and ye shall live:
Christian Standard Bible   
This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath and spirit to enter you, and you shall live;
New Century Version   
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
The Message   
God, the Master, told the dry bones, “Watch this: I’m bringing the breath of life to you and you’ll come to life. I’ll attach sinews to you, put meat on your bones, cover you with skin, and breathe life into you. You’ll come alive and you’ll realize that I am God!”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord God says to these bones. I am about to make breath enter you so that you will live.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Good News Translation®   
Tell them that I, the Sovereign Lord, am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life.
Wycliffe Bible   
The Lord God saith these things to these bones, Lo! I shall send into you a spirit, and ye shall live. (The Lord God saith these things to these bones, Lo! I shall send breath into you, and ye shall live.)
Contemporary English Version   
“I, the Lord God, will put breath in you, and once again you will live.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Common English Bible © 2011   
The Lord God proclaims to these bones: I am about to put breath in you, and you will live again.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord God to these bones, ‘Behold, I will make breath enter you so that you may come to life.
English Standard Version Anglicised   
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord God to these bones: Listen! I will make breath enter you so you may come to life.
New American Standard Bible   
This is what the Lord God says to these bones: ‘Behold, I am going to make breath enter you so that you may come to life.
The Expanded Bible   
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
Tree of Life Version   
Thus says Adonai Elohim to these bones: “Behold, I will cause Ruach to enter you, so you will live.
Revised Standard Version   
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
New International Reader's Version   
The Lord and King speaks to you. He says, “I will put breath in you. Then you will come to life again.
BRG Bible   
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Complete Jewish Bible   
To these bones Adonai Elohim says, “I will make breath enter you, and you will live.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Adonoi Hashem unto these atzmot: Hinei, I will cause ruach to enter into you, and ye shall live;
Names of God Bible   
This is what Adonay Yahweh says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Modern English Version   
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you so that you live.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
International Children’s Bible   
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you. Then you will live.
Lexham English Bible   
Thus says the Lord Yahweh to these bones: “Look! I am bringing into you breath, and you will live!
New International Version - UK   
This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.