Home Master Index
←Prev   Ezekial 39:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה בן אדם הנבא על גוג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג--נשיא ראש משך ותבל
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth bn Adm hnbA `l gvg vAmrt kh Amr Adny yhvh hnny Alyk gvg--nSHyA rASH mSHk vtbl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu autem fili hominis vaticinare adversum Gog et dices haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Gog principem capitis Mosoch et Thubal

King James Variants
American King James Version   
Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, Thus said the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
King James 2000 (out of print)   
Therefore, you son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
Authorized (King James) Version   
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
New King James Version   
“And you, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘Thus says the Lord God: “Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
21st Century King James Version   
“Therefore, thou son of man, prophesy against Gog and say, ‘Thus saith the Lord God: Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal.

Other translations
American Standard Version   
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
Darby Bible Translation   
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou, son of man, prophesy against Cog, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Cog, the chief prince of Mosoch and Thubal.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
English Standard Version Journaling Bible   
“And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
God's Word   
[The LORD said,] "Son of man, prophesy against Gog. Tell it, 'This is what the Almighty LORD says: I am against you, Gog, the chief prince of Meshech and Tubal.
Holman Christian Standard Bible   
As for you, son of man, prophesy against Gog and say: This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
International Standard Version   
"Now as for you, Son of Man, prophesy against Gog and tell him, 'This is what the Lord GOD has to say: "Watch out, Gog, you leader of the head of Meshech and of Tubal!
NET Bible   
"As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: 'This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
New American Standard Bible   
"And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal;
New International Version   
"Son of man, prophesy against Gog and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Gog, chief prince of Meshek and Tubal.
New Living Translation   
"Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign LORD: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal.
Webster's Bible Translation   
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
The World English Bible   
You, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
EasyEnglish Bible   
‘Son of man, you must tell my message to Gog to warn him. Say to him, “This is what the Almighty Lord says: Listen! I am your enemy, Gog, prince of Meshech and Tubal.
Young‘s Literal Translation   
And thou, son of man, prophesy concerning Gog, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
New Life Version   
“Son of man, speak against Gog, and tell him, ‘The Lord God says, “I am against you, O Gog, leader of Rosh, Meshech, and Tubal.
The Voice Bible   
Eternal One: Son of man, prophesy against Gog, and tell him that this is what the Eternal Lord has to say: “I oppose you, Gog, highest ruler of Meshech and Tubal.
Living Bible   
“Son of dust, prophesy this also against Gog. Tell him: “‘I stand against you, Gog, leader of Meshech and Tubal.
New Catholic Bible   
Son of man, prophesy against Gog and say: Thus says the Lord God: Behold, I am coming against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Legacy Standard Bible   
“Now as for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
Jubilee Bible 2000   
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I am against thee, O Gog, prince of the capital of Meshech and Tubal;
Christian Standard Bible   
“As for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord God says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Amplified Bible © 1954   
And you, son of man, prophesy against Gog, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince (ruler) of Rosh, of Meshech, and of Tubal.
New Century Version   
“Human, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord God says: I am against you, Gog, chief ruler of Meshech and Tubal.
The Message   
“Son of man, prophesy against Gog. Say, ‘A Message of God, the Master: I’m against you, Gog, head of Meshech and Tubal. I’m going to turn you around and drag you out, drag you out of the far north and down on the mountains of Israel. Then I’ll knock your bow out of your left hand and your arrows from your right hand. On the mountains of Israel you’ll be slaughtered, you and all your troops and the people with you. I’ll serve you up as a meal to carrion birds and scavenging animals. You’ll be killed in the open field. I’ve given my word. Decree of God, the Master.’
Evangelical Heritage Version ™   
Now you, son of man, prophesy against Gog and say this. This is what the Lord says to you. I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshek, and Tubal.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And you, mortal, prophesy against Gog, and say: Thus says the Lord God: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
Good News Translation®   
The Sovereign Lord said, “Mortal man, denounce Gog, the chief ruler of the nations of Meshech and Tubal, and tell him that I am his enemy.
Wycliffe Bible   
But prophesy thou, son of man, against Gog; and thou shalt say, The Lord God saith these things, Lo! I on thee, thou Gog, prince of the head of Meshech and of Tubal. (But prophesy thou, son of man, against Gog; and thou shalt say, The Lord God saith these things, Lo! I am against thee, O Gog, the chief leader of Meshech and of Tubal/the prince of Rosh and Meshech and Tubal.)
Contemporary English Version   
Ezekiel, son of man, condemn Gog and tell him: You are the ruler of Meshech and Tubal, but I, the Lord, am your enemy!
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And you, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
New Revised Standard Version Updated Edition   
And you, mortal, prophesy against Gog and say: Thus says the Lord God: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And you, mortal, prophesy against Gog, and say: Thus says the Lord God: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
Common English Bible © 2011   
You, human one, prophesy about Gog and say, The Lord God proclaims: I challenge you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
Amplified Bible © 2015   
“And you, son of man, prophesy against Gog, ‘Thus says the Lord God, “Behold, I am against you, O Gog, chief prince (ruler) of Meshech and Tubal;
English Standard Version Anglicised   
“And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
New American Bible (Revised Edition)   
You, son of man, prophesy against Gog, saying: Thus says the Lord God: Here I am, Gog, coming at you, chief prince of Meshech and Tubal.
New American Standard Bible   
“And you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord God says: “Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
The Expanded Bible   
“·Human [T Son of man; 2:1], prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord God says: I am against you, Gog, chief ·ruler [prince] of Meshech and Tubal [38:2].
Tree of Life Version   
“You, son of man, prophesy against Gog and say, thus says Adonai Elohim: ‘Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Revised Standard Version   
“And you, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
New International Reader's Version   
“Son of man, prophesy against Gog. Tell him, ‘The Lord and King says, “Gog, I am against you. You are the chief prince of Meshek and Tubal.
BRG Bible   
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
Complete Jewish Bible   
“So you, human being, prophesy against Gog; say that Adonai Elohim says: ‘I am against you, Gog, chief prince of Meshekh and Tuval.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And you, mortal, prophesy against Gog, and say: Thus says the Lord God: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, thou Ben Adam, prophesy against Gog, and say, Thus saith Adonoi Hashem: Hineni, I am against thee, O Gog, nasi rosh Meshech and Tuval;
Names of God Bible   
The Lord said, “Son of man, prophesy against Gog. Tell it, ‘This is what Adonay Yahweh says: I am against you, Gog, the chief prince of Meshech and Tubal.
Modern English Version   
Moreover you, son of man, prophesy against Gog and say: Thus says the Lord God: I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshek, and Tubal.
Easy-to-Read Version   
“Son of man, speak against Gog for me. Tell him that this is what the Lord God says: ‘Gog, you are the most important leader of the countries Meshech and Tubal, but I am against you.
International Children’s Bible   
“Human being, prophesy against Gog and say: ‘This is what the Lord God says: I am against you, Gog, chief ruler of Meshech and Tubal.
Lexham English Bible   
“And you, son of man, prophesy against Gog, and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Look! I am against you Gog, the head leader of Meshech and Tubal,
New International Version - UK   
‘Son of man, prophesy against Gog and say: “This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Gog, chief prince of Meshek and Tubal.