Home Master Index
←Prev   Ezekial 39:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושבבתיך וששאתיך והעליתיך מירכתי צפון והבאותך על הרי ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHbbtyk vSHSHAtyk vh`lytyk myrkty TSpvn vhbAvtk `l hry ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et circumagam te et seducam te et ascendere faciam de lateribus aquilonis et adducam te super montes Israhel

King James Variants
American King James Version   
And I will turn you back, and leave but the sixth part of you, and will cause you to come up from the north parts, and will bring you on the mountains of Israel:
King James 2000 (out of print)   
And I will turn you back, and leave but the sixth part of you, and will cause you to come up from the far north, and will bring you upon the mountains of Israel:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
Authorized (King James) Version   
and I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
New King James Version   
and I will turn you around and lead you on, bringing you up from the far north, and bring you against the mountains of Israel.
21st Century King James Version   
And I will turn thee back and leave but a sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts and will bring thee upon the mountains of Israel;

Other translations
American Standard Version   
and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;
Darby Bible Translation   
and I will turn thee back, and lead thee, and will cause thee to come up from the uttermost north, and will bring thee upon the mountains of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will turn thee round, and I will lead thee out, and will make thee go up from the northern parts: and will bring thee upon the mountains of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel:
English Standard Version Journaling Bible   
And I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
God's Word   
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north and have you attack the mountains of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
I will turn you around, drive you on, and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel.
International Standard Version   
I'm going to turn you around, drag you along to your destruction, and bring you up from the farthest parts of the north, and carry you to the mountains of Israel.
NET Bible   
I will turn you around and drag you along; I will lead you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
New American Standard Bible   
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
New International Version   
I will turn you around and drag you along. I will bring you from the far north and send you against the mountains of Israel.
New Living Translation   
I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north.
Webster's Bible Translation   
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
The World English Bible   
and I will turn you around, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you on the mountains of Israel;
EasyEnglish Bible   
I will turn you around and I will pull you along. I will bring you from the far away places in the north to attack the mountains of Israel.
Young‘s Literal Translation   
And have turned thee back, and enticed thee, And caused thee to come up from the sides of the north, And brought thee in against mountains of Israel,
New Life Version   
I will turn you around and drive you on. I will bring you from the farthest parts of the north and lead you against the mountains of Israel.
The Voice Bible   
I will turn you around and lead you. I will bring you from the remote regions of the north and send you up against Israel’s mountains.
Living Bible   
I will turn you and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. And I will destroy 85 percent of your army in the mountains.
New Catholic Bible   
I will turn you around and drive you forward. I will lead you from the most remote recesses of the north and bring you to the mountains of Israel.
Legacy Standard Bible   
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.
Jubilee Bible 2000   
and I will break thee, and leave but the sixth part of thee and will cause thee to come up from the north parts and will bring thee upon the mountains of Israel:
Christian Standard Bible   
I will turn you around, drive you on, and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel.
Amplified Bible © 1954   
And I will turn you about and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north and will lead you against the mountains of Israel;
New Century Version   
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north and send you to attack the mountains of Israel.
The Message   
“Son of man, prophesy against Gog. Say, ‘A Message of God, the Master: I’m against you, Gog, head of Meshech and Tubal. I’m going to turn you around and drag you out, drag you out of the far north and down on the mountains of Israel. Then I’ll knock your bow out of your left hand and your arrows from your right hand. On the mountains of Israel you’ll be slaughtered, you and all your troops and the people with you. I’ll serve you up as a meal to carrion birds and scavenging animals. You’ll be killed in the open field. I’ve given my word. Decree of God, the Master.’
Evangelical Heritage Version ™   
I will turn you around. I will show you the way. I will lead you up from the remotest regions of the north, and I will bring you against the mountains of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will turn you around and drive you forward, and bring you up from the remotest parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
Good News Translation®   
I will turn him in a new direction and lead him out of the far north until he comes to the mountains of Israel.
Wycliffe Bible   
And I shall lead thee about, and I shall deceive thee, and I shall make thee to go up from the sides of the north, and I shall bring thee on(to) the hills of Israel.
Contemporary English Version   
I will turn you around and drag you from the north until you reach the mountains of Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will turn you around and drive you forward and bring you up from the remotest parts of the north and lead you against the mountains of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will turn you round and drive you forwards, and bring you up from the remotest parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
Common English Bible © 2011   
I will turn you about, drag you out, and bring you out of the far north, and I will bring you to Israel’s mountains.
Amplified Bible © 2015   
and I will turn you around and lead you along, and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you against the mountains of Israel.
English Standard Version Anglicised   
And I will turn you about and drive you forwards, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
I will turn you around, even though I urged you on and brought you up from the recesses of Zaphon and let you attack the mountains of Israel.
New American Standard Bible   
and I will turn you around, lead you on a rope, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.
The Expanded Bible   
I will turn you around and ·lead [drag; or drive] you. I will bring you from the ·far [remotest] north and send you to attack the mountains of Israel.
Tree of Life Version   
I will turn you around, drive you along, and lead you up from the extreme north. I will bring you upon the mountains of Israel.
Revised Standard Version   
and I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel;
New International Reader's Version   
But I will turn you around. I will drag you along. I will bring you from the far north. I will send you against the mountains of Israel.
BRG Bible   
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
Complete Jewish Bible   
I will turn you around, lead you on and bring you from the far reaches of the north against the mountains of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will turn you round and drive you forwards, and bring you up from the remotest parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
And I will turn thee around, and drive thee on, and will cause thee to come up from the far north, and will bring thee upon the harim of Yisroel;
Names of God Bible   
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north and have you attack the mountains of Israel.
Modern English Version   
And I will turn you back, drive you on, and take you up the north parts and bring you against the mountains of Israel.
Easy-to-Read Version   
I will capture you and bring you back. I will bring you from the far north. I will bring you to fight against the mountains of Israel.
International Children’s Bible   
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north. I will send you to attack the mountains of Israel.
Lexham English Bible   
and I will turn you around, and I will drag you along, and I will bring you up from the remote areas of the north, and I will bring you against the mountains of Israel,
New International Version - UK   
I will turn you around and drag you along. I will bring you from the far north and send you against the mountains of Israel.