ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus suis
That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
That they may lack bread and water, and be dismayed one with another, and waste away for their iniquity.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
that they may lack bread and water, and be dismayed with one another, and waste away because of their iniquity.
that they may lack bread and water, and be stunned one with another, and be consumed away for their iniquity.
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.
So that when bread and water fail, every man may fall against his brother, and they may pine away in their iniquities.
that they may want bread and water, and be astonied one with another, and pine away in their iniquity.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment.
They will be shocked at the sight of each other because of the lack of food and water. They will waste away because of their sin."
So they will lack bread and water; everyone will be devastated and waste away because of their iniquity."
Indeed, they'll need bread and water, but everyone will be panic-stricken as they waste away in their iniquity."
because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity.
because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.
for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
Lacking food and water, people will look at one another in terror, and they will waste away under their punishment.
That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
They will not have enough food or water. Everyone will be very upset. Their bodies will become very thin when I punish them for their sins.’
so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.
because there will not be enough bread and water. They will look at one another in fear, and waste away in their sin.
Son of man, I am going to cut off the food supply from Jerusalem. The people will slowly starve, living off minimal rations of food and water. As they eat their morsels of bread and drink their minimal ration of water, they will be constantly worrying about what they will eat and drink the next day. When bread and water become more and more scarce, everyone will look at each other in horror. They will slowly waste away beneath the weight of their sins.
I will cause the people to lack both bread and water; they will look at one another in frantic terror and waste away beneath their punishment.
Because of the scarcity of bread and water, they will be overwhelmed with fear and waste away because of their iniquity.
because bread and water will be lacking; and they will be in desolation with one another and rot away in their iniquity.
For they shall lack bread and water, and terrorize one another, and faint because of their iniquity.
for lack of bread and water. Everyone will be devastated and waste away because of their iniquity.
In order that they may lack bread and water and look at one another in dismay and waste away [in their punishment] for their iniquity.
This is because bread and water will be hard to find. The people will be shocked at the sight of each other, and they will become weak because of their sin.
Then he said to me, “Son of man, I’m going to cut off all food from Jerusalem. The people will live on starvation rations, worrying where the next meal’s coming from, scrounging for the next drink of water. Famine conditions. People will look at one another, see nothing but skin and bones, and shake their heads. This is what sin does.”
So they will lack food and water, and they will be horrified, each man and his brother, and they will waste away because of their guilt.”
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
They will run out of bread and water; they will be in despair, and they will waste away because of their sins.”
that when bread and water fail, each man fall down to his brother, and they fail in their wickednesses. (so that when the bread and water fail, each person shall fall down before their neighbour, and they shall die in their wickednesses.)
Everyone will be shocked at what is happening, and, because of their sins, they will die a slow death.”
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay and waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
When their food and water dwindles away, everyone will be horrified, and they will waste away because of their guilt.
because bread and water will be scarce; and they will look at one another in dismay and waste away [in punishment] for their wickedness.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment.
Because they lack bread and water they shall be devastated; each and every one will waste away because of their guilt.
because bread and water will be scarce; and they will tremble with one another and waste away in their guilt.
This is because bread and water will be hard to find [C because of the siege] The people will be ·shocked [terrified; dismayed] at the sight of each other, and they will ·become weak [waste away] because of their ·sin [punishment; iniquity].
On account of their lack of bread and water they will be appalled at one another and waste away in their iniquity.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
There will be very little food and water. The people will be shocked as they look at one another. They will become weaker and weaker because of their sin.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Finally, due to lack of bread and water, they will stare at each other in shock, wasting away because of their guilt.”
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
In order that lechem and mayim be scarce, and that every ish and achiv be confounded with shock and rot away because of their avon.
They will be shocked at the sight of each other because of the lack of food and water. They will waste away because of their sin.”
because bread and water will be scarce, and they will be appalled with one another, and waste away for their iniquity.
That is because there will not be enough food and water for everyone. They will be terrified as they watch each other wasting away because of their sins.
This is because bread and water will be hard to find. And the people will be shocked at the sight of each other. They will become weak because of their sin.
so that they will lack food and water, and they will be appalled with one another, and they will waste away because of their guilt.
for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!