Home Master Index
←Prev   Ezekial 4:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתה קח לך מחבת ברזל ונתתה אותה קיר ברזל בינך ובין העיר והכינתה את פניך אליה והיתה במצור וצרת עליה--אות היא לבית ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vAth qKH lk mKHbt brzl vntth Avth qyr brzl bynk vbyn h`yr vhkynth At pnyk Alyh vhyth bmTSvr vTSrt `lyh--Avt hyA lbyt ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tu sume tibi sartaginem ferream et pones eam murum ferreum inter te et inter civitatem et obfirmabis faciem tuam ad eam et erit in obsidionem et circumdabis eam signum est domui Israhel

King James Variants
American King James Version   
Moreover take you to you an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
King James 2000 (out of print)   
Moreover take unto you an iron plate, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Authorized (King James) Version   
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
New King James Version   
Moreover take for yourself an iron plate, and set it as an iron wall between you and the city. Set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This will be a sign to the house of Israel.
21st Century King James Version   
Moreover take thou unto thee an iron plate, and set it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

Other translations
American Standard Version   
And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Darby Bible Translation   
And take thou unto thee an iron plate, and put it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And take unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face resolutely against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: it is a sign to the house of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
God's Word   
Then take an iron pan, and set it up as a wall between you and the city. Turn your face toward the city as if you were going to attack it, and then attack it. This is a sign for the people of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel."
International Standard Version   
Then you are to take a flat, iron plate and set it up as an iron wall between you and the city. "Next, you are to turn toward it, oppose it, and place it under siege, because you are to lay siege to it. All of this will serve as a sign to the house of Israel.
NET Bible   
Then for your part take an iron frying pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign for the house of Israel.
New American Standard Bible   
"Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
New International Version   
Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the people of Israel.
New Living Translation   
Then take an iron griddle and place it between you and the city. Turn toward the city and demonstrate how harsh the siege will be against Jerusalem. This will be a warning to the people of Israel.
Webster's Bible Translation   
Moreover take thou to thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
The World English Bible   
Take for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
EasyEnglish Bible   
Then you must do this. Take a flat plate of iron and put it between you and the brick. It will be like a wall between you and the city. Look towards the city. Show that soldiers are around the city and they are ready to attack it. Nobody can escape. This will be a picture to show Israel's people what will happen to them.
Young‘s Literal Translation   
And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it [is] to the house of Israel.
New Life Version   
Then get an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and turn your face toward it. It will be shut in, and you will fight a battle against it. This will be something special for the people of Israel to see.
The Voice Bible   
Then take an iron pan and put it between you and the city to represent the iron wall My people have put between them and Me. Turn your face toward it to show that Jerusalem will be under siege. This will be a sign to the people of Israel.
Living Bible   
And put an iron plate between you and the city, like a wall of iron. Demonstrate how an enemy army will capture Jerusalem! “There is special meaning in each detail of what I have told you to do. For it is a warning to the people of Israel.
New Catholic Bible   
Then take an iron griddle and place it as though it were an iron wall between you and the city. Keep your gaze fixed upon the city; it will be in a state of siege, and you will be the besieger. This will be a sign for the house of Israel.
Legacy Standard Bible   
Now as for you, get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and establish your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
Jubilee Bible 2000   
And take an iron pan and set it for a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it and it shall be for an encompassment, and thou shalt lay siege against the city. This shall be a sign to the house of Israel.
Christian Standard Bible   
Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Face it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, take a plate of iron and place it for an iron wall between you and the city; and set your face toward it and it shall be besieged, and you shall press the siege against it. This is a sign to the house of Israel.
New Century Version   
Then get yourself an iron plate and set it up like an iron wall between you and the city. Turn your face toward the city as if to attack it and then attack. This is a sign to Israel.
The Message   
“Now, son of man, take a brick and place it before you. Draw a picture of the city Jerusalem on it. Then make a model of a military siege against the brick: Build siege walls, construct a ramp, set up army camps, lay in battering rams around it. Then get an iron skillet and place it upright between you and the city—an iron wall. Face the model: The city shall be under siege and you shall be the besieger. This is a sign to the family of Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
And you, take an iron griddle and set it up as an iron wall between you and the city. Direct your face toward it, so that it will be under siege as you besiege it. This will be a sign for the house of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
Good News Translation®   
Take an iron pan and set it up like a wall between you and the city. Face the city. It is under siege, and you are the one besieging it. This will be a sign to the nation of Israel.
Wycliffe Bible   
And take thou to thee an iron frying pan; and thou shalt set it into an iron wall betwixt thee and betwixt the city; and thou shalt set steadfastly thy face to it, and it shall be into besieging, and thou shalt (en)compass it; it is a sign to the house of Israel. (And take thou thee an iron frying pan; and thou shalt set it there like an iron wall between thee and the city; and thou shalt steadfastly set thy face toward the city, and it shall be into besieging, and so thou shalt surround, or besiege, it; this shall be a sign to the house of Israel.)
Contemporary English Version   
Set up an iron pan like a wall between you and the brick. All this will be a warning for the people of Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And take an iron plate, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face towards it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
Common English Bible © 2011   
Take an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city. Face it directly. When it is under siege like this, press hard against it. This is a sign for the house of Israel.
Amplified Bible © 2015   
Further, take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
English Standard Version Anglicised   
And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face towards it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Then take an iron pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it and put it under siege. So you must lay siege to it as a sign for the house of Israel.
New American Standard Bible   
Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city, and direct your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign to the house of Israel.
The Expanded Bible   
Then get yourself an iron ·plate [pan] and set it up like an iron wall between you and the city. Turn your face toward the city ·as if to attack it [or and it will be under siege] and then ·attack [besiege it]. This is a sign to [L the house of] Israel.
Tree of Life Version   
Then take an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it so that it is under siege. So you will lay siege against it. This will be a sign to the house of Israel.
Revised Standard Version   
And take an iron plate, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
New International Reader's Version   
Then get an iron pan. Put it between you and the city. Pretend it is an iron wall. Turn your face toward the city. It will be under attack when you begin to attack it. That will show the people of Israel what is going to happen to Jerusalem.
BRG Bible   
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Complete Jewish Bible   
Then take an iron griddle and put it in place as a wall of iron between yourself and the city, and fix your gaze on it — the city is under siege, and you are the one besieging it. This will be a sign for the house of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face towards it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover take thou unto thee a machavat barzel (iron griddle), and set it for a kir barzel (wall of iron) between thee and the Ir; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be an ot (sign) to Bais Yisroel.
Names of God Bible   
Then take an iron pan, and set it up as a wall between you and the city. Turn your face toward the city as if you were going to attack it, and then attack it. This is a sign for the people of Israel.
Modern English Version   
Moreover take for yourself an iron plate and set it up for a wall of iron between you and the city. And set your face against it so that it is besieged, and lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
Easy-to-Read Version   
And then take an iron pan and put it between you and the city. It will be like an iron wall separating you and the city. In this way you will show that you are against it. You will surround the city and attack it. This is an example for the family of Israel to show that I will destroy Jerusalem.
International Children’s Bible   
Then get yourself an iron plate. Put it up like an iron wall between you and the city. Turn your face toward the city as if to attack it. Then surround it and attack it. This is a sign to Israel.
Lexham English Bible   
And take for yourself a plate of iron, and you must place it as a wall of iron between you and the city, and you must set your face against it, and it must be under siege, and you must lay the siege against it; it is a sign for the house of Israel.
New International Version - UK   
Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face towards it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the people of Israel.