et introduxit me in atrium interius per viam orientalem et mensus est portam secundum mensuras superiores
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these same measurements.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
And he brought me into the inner court facing east; he measured the gateway according to these same measurements.
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures:
And he brought me into the inner court by the way of the east: and he measured the gate according to the former measures.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate. It was of the same size as the others.
Then the man brought me to the east side of the inner courtyard. He measured the gateway. It was the same size as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side. When he measured the gate, it had the same measurements as the others.
Then he brought me into the inner east-facing courtyard, where he measured the gate, identical to the others.
Then he brought me to the inner court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others.
He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
And he brought me into the inner court towards the east: and he measured the gate according to these measures.
He brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures;
The man took me to the east side the inside yard. He measured the gate. It was the same size as the other gates.
And he bringeth me in unto the inner court eastward, and he measureth the gate according to these measures;
Then he brought me to the inner open space toward the east. He showed me that it was as wide as the others.
Then I followed my guide to the inner courtyard on the eastern side, and he took measurements of the gate complex and discovered it had the exact same measurements as the others.
Then he took me along the court to the eastern entrance of the inner wall, and measured it. It, too, had the same measurements as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side and measured the gate, its dimensions were identical to those of the others.
Then he brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.
And he brought me into the inner court toward the east; and he measured the gate according to these measures.
Then he brought me to the inner court on the east side. When he measured the gate, it had the same measurements as the others.
And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate; it measured the same as the others.
The man brought me into the inner courtyard on the east side. He measured the inner east gateway, and it was the same as the other gateways.
He then took me to the inside courtyard on the east and measured the gate complex. It was identical to the others—alcoves, connecting walls, and vestibule all the same. The gate complex and vestibule had windows all around. It measured eighty-seven and a half by forty-three and three-quarters feet. Its porch faced the outside courtyard. There were palm trees on the doorposts on both sides. And it had eight steps.
Next he brought me into the inner courtyard through the gate facing east. He measured the gatehouse, and its dimensions were the same as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
The man took me through the east gateway into the inner courtyard. He measured the gateway, and it was the same size as the others.
And he led me into the inner foreyard, by the east way; and he meted the gate by the former measures; (And he led me into the inner courtyard, facing east; and he measured the gateway, and it had the same measurements as the other gateways;)
Next, we went through the east gate to the inner courtyard. The man measured this gate, and it was the same size as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
Then he brought me to the inner courtyard on the east side, and again he took the same measurements of the gate.
He brought me into the inner courtyard toward the east, and he measured the gate; it measured the same as the others.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate. It was of the same size as the others.
Then he brought me to the inner courtyard on the east and measured the gate there; its dimensions were the same as the others.
Then he brought me into the inner courtyard toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.
The man brought me into the inner courtyard on the east side. He measured the inner east gateway, and it was the same as the other gateways.
Then he brought me into the inner court toward the east. He measured it with the same measurements.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
Then the man brought me to the east side of the inner courtyard. There he measured the gateway. It was the same size as the others.
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.
He brought me into the inner courtyard, went toward the east and measured that gate as being the same size;
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate; it was of the same size as the others.
And he [the angelic being] brought me into the khatzer hapenimi toward the east; and he measured the sha’ar according to these measures.
Then the man brought me to the east side of the inner courtyard. He measured the gateway. It was the same size as the others.
He brought me into the inner court facing east. And he measured the gate according to these same measurements.
Then the man led me into the inner courtyard on the east side. He measured the gate. It measured the same as the other gates.
The man brought me into the inner courtyard on the east side. He measured the inner east gate. It measured the same as the other gates.
And he brought me to the inner courtyard by way of the east gate, and he measured the gate as just like the other measurements.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!