cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitum
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out through the gate which faces toward the east, and measured it round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the gateway that faces toward the east, and measured it all around.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
And when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose front was toward the east, and measured the enclosure round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate that looked toward the east: and he measured it on every side round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and measured the temple area all around.
When the man had finished measuring the inner part of the temple area, he led me out through the east gate. Then he measured all the way around the outer area.
When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex.
After he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the east-facing gate and measured it all around.
Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate which faces east and measured all around.
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around.
When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
When the man had finished measuring the inside of the Temple area, he led me out through the east gateway to measure the entire perimeter.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth towards the gate whose prospect is towards the east, and measured it around.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it all around.
The man finished measuring everything inside the place where the temple was. Then he took me out through the east gate. He measured all around the outside of the temple yards.
And he hath finished the measurements of the inner house, and hath brought me forth the way of the gate whose front [is] eastward, and he hath measured it all round about.
When he had finished showing me the lengths and widths of the inner house, he brought me out through the east gate. And he showed me the lengths of all the open space around the house.
When the man completed taking measurements inside the temple, he took me out through the lower eastern gate and began measuring around the temple complex.
When he had finished making these measurements, he led me out through the east passageway to measure the entire Temple area.
When he had completed his measurements of the interior of the temple area, he brought me out through the gateway that faces east, and he measured the temple area all around.
Then he had finished measuring the inner house; he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate facing toward the east and measured it round about.
When he finished measuring inside the temple complex, he led me out by way of the gate that faced east and measured all around the complex.
Now when he had finished measuring the inner temple area, he brought me forth toward the gate which faces east and measured it [the outer area] round about.
When the man finished measuring inside the Temple area, he brought me out through the east gateway. He measured the area all around.
After he had finished measuring what was inside the Temple area, he took me out the east gate and measured it from the outside. Using his measuring stick, he measured the east side: eight hundred seventy-five feet.
In this way the man finished the measurements of the interior of the temple complex. Then he led me out through the gate on the east side of the temple complex and measured the temple area all the way around.
When he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faces east, and measured the temple area all around.
When the man had finished measuring inside the Temple area, he took me out through the east gate and then measured the outside of the area.
And when he had filled the measures of the inner house, he led me out by the way of the gate that beheld to the east way; and he meted it on each side by compass. (And when he had finished the measurements of the inner temple, he led me out by the gateway that faced east; and he measured it on each side all around.)
After the man had finished measuring the buildings inside the temple area, he took me back through the east gate and measured the wall around this area.
Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate which faced east, and measured the temple area round about.
When he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faces east and measured the temple area all around.
When he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faces east, and measured the temple area all round.
When he finished making the interior measurements of the temple, he led me out toward the east gate, and he measured all the way around.
Now when he had finished measuring the inner temple, he brought me out toward the gate which faced east and measured the outer area all around.
Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and measured the temple area all round.
When he finished measuring the interior of the temple area, he brought me out by way of the gate facing east and measured all around it.
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by way of the gate which faced east, and measured it all around.
When the man finished measuring inside the Temple area, he brought me out through the east gateway. He measured the area all around.
When he had finished measuring the inner House, he brought me out by way of the gate facing east and measured all around.
Now when he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate which faced east, and measured the temple area round about.
The man finished measuring what was inside the temple area. Then he led me out through the east gate. He measured all around the area.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
After he had finished measuring the inner house, he brought me out by way of the gate facing east and measured the whole area.
When he had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faces east, and measured the temple area all round.
Now when he [the angelic being] had made an end of measuring the Beis HaPenimi, he brought me forth toward the sha’ar whose view is toward the east, and measured it all around.
When the man had finished measuring the inner part of the temple area, he led me out through the east gate. Then he measured all the way around the outer area.
Now when he had made an end of measuring the inner temple, he brought me out by the gate that faces east, and measured it all around.
The man had finished measuring inside the Temple area. Then he brought me out through the east gate and measured all around that area.
The man finished measuring inside the Temple. Then he brought me out through the east gate. He measured the area all around.
And he completed the measurements of the inner temple, and he brought me to the walkway of the gate that faces toward the east and he measured it all the way around.
When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!