Home Master Index
←Prev   Ezekial 43:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זאת תורת הבית על ראש ההר כל גבלו סביב סביב קדש קדשים--הנה זאת תורת הבית
Hebrew - Transliteration via code library   
zAt tvrt hbyt `l rASH hhr kl gblv sbyb sbyb qdSH qdSHym--hnh zAt tvrt hbyt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ista est lex domus in summitate montis omnes fines eius in circuitu sanctum sanctorum est haec ergo est lex domus

King James Variants
American King James Version   
This is the law of the house; On the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
King James 2000 (out of print)   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole area round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Authorized (King James) Version   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
New King James Version   
This is the law of the temple: The whole area surrounding the mountaintop is most holy. Behold, this is the law of the temple.
21st Century King James Version   
This is the law of the house: Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

Other translations
American Standard Version   
This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Darby Bible Translation   
This is the law of the house: Upon the top of the mountain all its border round about is most holy. Behold, this is the law of the house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This is the law of the house upon the top of the mountain: All its border round about is most holy: this then is the law of the house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
English Standard Version Journaling Bible   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
God's Word   
"This is a regulation of the temple: The whole area all the way around the top of the mountain is most holy. Yes, this is a regulation of the temple."
Holman Christian Standard Bible   
This is the law of the temple: all its surrounding territory on top of the mountain will be especially holy. Yes, this is the law of the temple."
International Standard Version   
This is to be the regulation for the Temple: the entire area on top of the mountain is to be considered wholly consecrated. This is to be the law of the Temple."
NET Bible   
"This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.
New American Standard Bible   
"This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
New International Version   
"This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
New Living Translation   
And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple.
Webster's Bible Translation   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain, the whole limit of it around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
The World English Bible   
This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
EasyEnglish Bible   
This is the most important law about the temple: All the top of the mountain around the temple will be most holy.
Young‘s Literal Translation   
This [is] a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about [is] most holy; lo, this [is] a law of the house.
New Life Version   
This is the law of the house: All the ground around it on top of the mountain will be most holy. This is the law of the house.
The Voice Bible   
Now here is My directive concerning the temple: the mountaintop and everything around the temple must be regarded as sacred ground. Pay strict attention to this directive concerning the temple.
Living Bible   
And this is the basic law of the Temple: Holiness! The entire top of the hill where the Temple is built is holy. Yes, this is the primary law concerning it.
New Catholic Bible   
This is the law of the temple: all the surrounding area on the top of the mountain shall be most holy. Such is the law of the temple.
Legacy Standard Bible   
This is the law of the house: within its entire boundary, on the top of the mountain all around, shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Jubilee Bible 2000   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain it shall be built; the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Christian Standard Bible   
This is the law of the temple: All its surrounding territory on top of the mountain will be especially holy. Yes, this is the law of the temple.
Amplified Bible © 1954   
This is the law of the house [of the Lord]: The whole area round about on the top of the mountain [Mount Moriah] shall be most holy, separated, and set apart. Behold, this is the law of the house [of the Lord].
New Century Version   
This is the teaching about the Temple: All the area around the top of the mountain is most holy. This is the teaching about the Temple.
The Message   
“This is the law of the Temple: As it radiates from the top of the mountain, everything around it becomes holy ground. Yes, this is law, the meaning, of the Temple. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
This is the law for the temple. On the top of the mountain, the whole territory of the temple and all the area surrounding its perimeter will be most holy. This is indeed the law for the temple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
Good News Translation®   
This is the law of the Temple: All the area surrounding it on the top of the mountain is sacred and holy.”
Wycliffe Bible   
This is the law of the house (of the Lord), in the highness of the hill; all the coasts thereof in compass is the holy of holy things; therefore this is the law of the house (of the Lord). (This is the law of the House of the Lord, on the highness of the hill; all the area surrounding it is most holy; and so this is the law of the Temple.)
Contemporary English Version   
The temple area on my holy mountain must be kept sacred! This is the most important law about the temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the law of the temple: the whole territory round about upon the top of the mountain shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
Common English Bible © 2011   
These are the instructions for the temple: the top of the mountain, as well as its boundaries all around, are most holy. These are the instructions for the temple.
Amplified Bible © 2015   
This is the law of the temple: Its entire area all around on the top of the mountain (Mount Moriah) shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
English Standard Version Anglicised   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all round shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
New American Bible (Revised Edition)   
This is the law for the temple: the entire area on top of the mountain all around will be a most holy place. This is the law for the temple.
New American Standard Bible   
This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
The Expanded Bible   
This is the ·teaching about [law of] the ·Temple [L house]: All the area around the top of the mountain is most holy. This is the ·teaching about [law/instruction of] the ·Temple [L house].
Tree of Life Version   
This is the Torah of the House: the whole territory around it on top of the mountain will be most holy. Behold, this is the Torah of the House.
Revised Standard Version   
This is the law of the temple: the whole territory round about upon the top of the mountain shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.
New International Reader's Version   
“Here is the law of the temple. The whole area on top of Mount Zion will be very holy. That is the law of the temple.”
BRG Bible   
This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
Complete Jewish Bible   
This is Torah for the house: the whole surrounding area on the mountaintop will be especially holy. This is Torah for the house.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
Orthodox Jewish Bible   
This is the torat HaBeis [HaMikdash]: upon the rosh hahar the entire boundary thereof round about shall be kodesh kadashim. Hinei, this is the torat HaBeis [HaMikdash].
Names of God Bible   
“This is a regulation of the temple: The whole area all the way around the top of the mountain is most holy. Yes, this is a regulation of the temple.”
Modern English Version   
This is the law of the temple: The whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.
Easy-to-Read Version   
This is the law of the Temple: The whole area surrounding it on the top of the mountain is most holy. This is the law of the Temple.
International Children’s Bible   
This is the teaching of the Temple: All the area around the top of the mountain is most holy. This is the teaching of the Temple.
Lexham English Bible   
This is the law of the temple: On the top of the mountain, all of its territory, all the way around it, will be most holy. Look, this is the law of the temple.
New International Version - UK   
‘This is the law of the temple: all the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.