et dixit ad me fili hominis haec dicit Dominus Deus hii sunt ritus altaris in quacumque die fuerit fabricatum ut offeratur super illud holocaustum et effundatur sanguis
And he said to me, Son of man, thus said the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And he said unto me, Son of man, thus says the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings on it, and to sprinkle blood on it.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord God; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And He said to me, “Son of man, thus says the Lord God: ‘These are the ordinances for the altar on the day when it is made, for sacrificing burnt offerings on it, and for sprinkling blood on it.
And He said unto me, “Son of man, thus saith the Lord God: These are the ordinances of the altar on the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon and to sprinkle blood thereon.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer up burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And he said to me: Son of man, thus saith the Lord God: These are the ceremonies of the altar, in what day soever it shall be made: that holocausts may be offered upon it, and blood poured out.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
And he said to me, “Son of man, thus says the Lord GOD: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it,
Then the man said to me, "Son of man, this is what the Almighty LORD says: These are the rules for sacrificing burnt offerings and for sprinkling blood on the altar after the altar is built.
Then He said to me: "Son of man, this is what the Lord GOD says: These are the statutes for the altar on the day it is constructed, so that burnt offerings may be sacrificed on it and blood may be sprinkled on it:
Then he told me, "This is what the Lord GOD says: 'These are the regulations for the altar, starting the day that it is constructed for presenting burnt offerings and sprinkling blood.
Then he said to me: "Son of man, this is what the sovereign LORD says: These are the statutes of the altar: On the day it is built to offer up burnt offerings on it and to sprinkle blood on it,
And He said to me, "Son of man, thus says the Lord GOD, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
Then he said to me, "Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for sacrificing burnt offerings and splashing blood against the altar when it is built:
Then he said to me, "Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for the burning of offerings and the sprinkling of blood when the altar is built.
And he said to me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings upon it, and to sprinkle blood upon it.
He said to me, Son of man, thus says the Lord Yahweh: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
Then he said to me, ‘Son of man, this is what the Almighty Lord says: These are the rules about the altar. On the day that it is ready to use, the priests will offer burnt offerings on it. They will alsosplash blood from the sacrifices on it.
And He saith unto me, `Son of man, Thus said the Lord Jehovah: These [are] statutes of the altar in the day of its being made to cause burnt-offering to go up on it, and to sprinkle on it blood.
And He said to me, “Son of man, the Lord God says, ‘These are the laws for giving burnt gifts and for putting blood on the altar on the day it is built:
Eternal One: Son of man, this is what I, the Eternal Lord, have to say regarding the regulations for the altar after it is built; these apply to burnt offerings and sprinkling blood on the altar.
And he said to me: “Son of dust, the Lord God says: These are the measurements of the altar to be made in the future, when it is erected for the burning of offerings and the sprinkling of blood upon it.
Then he said to me: Son of man, thus says the Lord God: These are the regulations for the altar when it has been erected for the offering of holocausts upon it and for the sprinkling of blood upon it.
And He said to me, “Son of man, thus says Lord Yahweh, ‘These are the statutes for the altar on the day it is made, to offer burnt offerings on it and to splash blood on it.
And he said unto me, Son of man, thus hath the Lord GOD said: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
Then he said to me, “Son of man, this is what the Lord God says: These are the statutes for the altar on the day it is constructed, so that burnt offerings may be sacrificed on it and blood may be splattered on it:
And [the Lord] said to me, Son of man, thus says the Lord God: These are the regulations for the use of the altar in the day that it is erected, upon which to offer burnt offerings and to sprinkle blood against it:
Then the man said to me, “Human, this is what the Lord God says: These are the rules for the altar. When it is built, use these rules to offer burnt offerings and to sprinkle blood on it.
Then the man said to me, “Son of man, God, the Master, says: ‘These are the ordinances for conduct at the altar when it is built, for sacrificing burnt offerings and sprinkling blood on it.
Then he said to me, “Son of man, this is what the Lord God says. These are the ceremonial requirements for the altar on the day when it is erected, to present burnt offerings on it and to splash blood on it.
Then he said to me: Mortal, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for dashing blood against it,
The Sovereign Lord said to me, “Mortal man, listen to what I tell you. When the altar is built, you are to dedicate it by burning sacrifices on it and by sprinkling on it the blood of the animals that were sacrificed.
And he said to me, Thou, son of man, the Lord God saith these things, These be the customs of the altar, in whatever day it is made, that men offer on it burnt sacrifice, and blood be shed out. (And he said to me, Thou, son of man, the Lord God saith these things, These be the customs for the altar, or the way to consecrate it, once it is made, so that people can offer burnt sacrifice on it, and blood can be thrown against it.)
The Lord God said: Ezekiel, son of man, after the altar is built, it must be dedicated by offering sacrifices on it and by splattering it with blood. Here is what you must do:
And he said to me, “Son of man, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it,
Then he said to me: “Mortal, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for dashing blood against it,
Then he said to me: Mortal, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt-offerings upon it and for dashing blood against it,
He said to me, Human one, the Lord God proclaims: These are the regulations established for the altar on the day when it is prepared for making entirely burned offerings and dashing blood on it.
And He [the Lord] said to me, “Son of man, thus says the Lord God, ‘These are the statutes and regulations for [the use of] the altar on the day that it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
And he said to me, “Son of man, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it,
Then he said to me: Son of man, thus says the Lord God: These are the statutes for the altar when it is set up for sacrificing burnt offerings and splashing blood on it.
And He said to me, “Son of man, this is what the Lord God says: ‘These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
Then the man said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], this is what the Lord God says: These are the ·rules [statutes; ordinances; requirements] for the altar. ·When [L On the day] it is built, use these rules to offer burnt offerings [Lev. 1:1–17] and to sprinkle blood on it [Lev. 1:5].
Then he said to me, “Son of man, thus says Adonai Elohim: ‘These are the statutes for the altar on the day when they will construct it, in order to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
And he said to me, “Son of man, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it,
Then the man said to me, “Son of man, the Lord and King speaks. He says, ‘Here are the rules for the altar when it is built. Follow them when you sacrifice burnt offerings and splash blood against it.
And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord God; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.
He said to me, “Human being, Adonai Elohim says, ‘These are the regulations for the altar when the time comes to construct it, offer burnt offerings on it and splash the blood against it:
Then he said to me: Mortal, thus says the Lord God: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt-offerings upon it and for dashing blood against it,
And He said unto me, Ben Adam, thus saith Adonoi Hashem: These are the chukkot HaMizbe’ach in the Yom when they shall build it, to offer olah thereon, and to sprinkle dahm thereon.
Then the man said to me, “Son of man, this is what Adonay Yahweh says: These are the rules for sacrificing burnt offerings and for sprinkling blood on the altar after the altar is built.
He said to me: Son of man, thus says the Lord God: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
Then the man said to me, “Son of man, this is what the Lord God says: ‘These are the rules for the altar: At the time you build the altar, use these rules to offer burnt offerings and to sprinkle blood on it.
Then the man said to me, “Human being, this is what the Lord God says: These are the rules for the altar. When it is built, use these rules to offer burnt offerings and sprinkle blood on it.
And he said to me, “Son of man, thus says the Lord Yahweh: ‘These are the statutes of the altar on the day when it is made, to sacrifice a burnt offering on it and to sprinkle blood on it.
Then he said to me, ‘Son of man, this is what the Sovereign Lord says: these will be the regulations for sacrificing burnt offerings and splashing blood against the altar when it is built:
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!