et ecce gloria Dei Israhel ingrediebatur per viam orientalem et vox erat ei quasi vox aquarum multarum et terra splendebat a maiestate eius
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
and, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east. His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and His voice was like a noise of many waters, and the earth shined with His glory.
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and his voice was like the voice of many waters; and the earth was lit up with his glory.
And behold the glory of the God of Israel came in by the way of the east: and his voice was like the noise of many waters, and the earth shone with his majesty.
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters: and the earth shined with his glory.
And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. And the sound of his coming was like the sound of many waters, and the earth shone with his glory.
I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the sound of rushing water, and the earth was shining because of his glory.
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice sounded like the roar of mighty waters, and the earth shone with His glory.
and the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice sounded like roaring water, and the land shimmered from his glory.
I saw the glory of the God of Israel coming from the east; the sound was like that of rushing water; and the earth radiated his glory.
and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.
Suddenly, the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape shone with his glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
Behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory.
There I suddenly saw the bright glory of the God of Israel as it came from the east. His voice was like the noise of lots of water that pours along a river. The land around shone with the bright light of his glory.
And lo, the honour of the God of Israel hath come from the way of the east, and His voice [is] as the noise of many waters, and the earth hath shone from His honour.
and I saw the shining-greatness of the God of Israel coming from the east. His voice was like the sound of many waters, and the earth was shining because of His greatness.
There, I witnessed the glory of the God of Israel storming from the east. His voice thundered like a great waterfall. The entire earth reflected His shining glory.
And suddenly the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape lighted up with his glory.
and there I beheld the glory of the God of Israel coming from the east. The sound of his coming was like the sound of a mighty torrent of waters, and the earth shone with his glory.
and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.
And, behold, the glory of the God of Israel that was coming from the east; and his noise was like the noise of many waters: and the earth shined with his glory.
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice sounded like the roar of a huge torrent, and the earth shone with his glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the east and His voice was like the sound of many waters, and the earth shone with His glory.
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. It sounded like the roar of rushing water, and its brightness made the earth shine.
The man brought me to the east gate. Oh! The bright Glory of the God of Israel rivered out of the east sounding like the roar of floodwaters, and the earth itself glowed with the bright Glory. It looked just like what I had seen when he came to destroy the city, exactly like what I had seen earlier at the Kebar River. And again I fell, face to the ground.
Suddenly I saw that the Glory of the God of Israel was coming from the east. His voice sounded like the roar of rushing water, and the earth was shining with his glory.
And there, the glory of the God of Israel was coming from the east; the sound was like the sound of mighty waters; and the earth shone with his glory.
and there I saw coming from the east the dazzling light of the presence of the God of Israel. God's voice sounded like the roar of the sea, and the earth shone with the dazzling light.
And lo! the glory of God of Israel entered by the east way; and a voice was to it, as the voice of many waters, and the earth shined of the majesty of him. (And lo! the glory of the God of Israel entered from the east; and his voice was like the sound of many waters, and the earth shone with his majesty.)
where I saw the brightness of the glory of Israel's God coming from the east. The sound I heard was as loud as ocean waves, and everything around was shining with the dazzling brightness of his glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the east; and the sound of his coming was like the sound of many waters; and the earth shone with his glory.
And there the glory of the God of Israel was coming from the east; the sound was like the sound of mighty waters, and the earth shone with his glory.
And there, the glory of the God of Israel was coming from the east; the sound was like the sound of mighty waters; and the earth shone with his glory.
where the glory of Israel’s God was coming in from the east. Its sound was like the sound of a mighty flood, and the earth was lit up with his glory.
And behold, the glory and brilliance of the God of Israel was coming from the way of the east; and His voice was like the sound of many waters, and the earth shone with His glory.
And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. And the sound of his coming was like the sound of many waters, and the earth shone with his glory.
and there was the glory of the God of Israel coming from the east! His voice was like the roar of many waters, and the earth shone with his glory.
and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone from His glory.
and [L look; T behold] I saw the glory of the God of Israel [C his manifest presence] coming from the east. It sounded like the roar of rushing water, and ·its brightness made the earth shine [the earth radiated/shone with his glory].
and behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of many waters. The earth was radiant with His glory.
And behold, the glory of the God of Israel came from the east; and the sound of his coming was like the sound of many waters; and the earth shone with his glory.
There I saw the glory of the God of Israel. He was coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters. His glory made the land shine brightly.
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
There I saw the glory of the God of Isra’el approaching from the east. His voice was like the sound of rushing water, and the earth shone with his glory.
And there, the glory of the God of Israel was coming from the east; the sound was like the sound of mighty waters; and the earth shone with his glory.
And, hinei, the Kavod Elohei Yisroel came from the derech of the east; and His voice was like a kol mayim rabbim and ha’aretz was radiant with His Kavod.
I saw the glory of the Elohim of Israel coming from the east. His voice was like the sound of rushing water, and the earth was shining because of his glory.
And the glory of the God of Israel came from the way of the east. And His voice was like a noise of many waters. And the earth shone with His glory.
There the Glory of the God of Israel came from the east. God’s voice was loud like the sound of the sea. The ground was bright with the light from the Glory of God.
And I saw the greatness of the God of Israel coming from the east. God’s voice was like the roar of rushing water. His greatness made the earth shine.
And, look! The glory of the God of Israel, it came from the way of the east, and its sound was like the sound of many waters and the land radiated due to his glory!
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!