Home Master Index
←Prev   Ezekial 43:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותשאני רוח--ותבאני אל החצר הפנימי והנה מלא כבוד יהוה הבית
Hebrew - Transliteration via code library   
vtSHAny rvKH--vtbAny Al hKHTSr hpnymy vhnh mlA kbvd yhvh hbyt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et levavit me spiritus et introduxit me in atrium interius et ecce repleta erat gloria Domini domus

King James Variants
American King James Version   
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
King James 2000 (out of print)   
So the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Authorized (King James) Version   
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the Lord filled the house.
New King James Version   
The Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the temple.
21st Century King James Version   
So the Spirit took me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the house.

Other translations
American Standard Version   
And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.
Darby Bible Translation   
And the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of Jehovah filled the house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the spirit lifted me up and brought me into the inner court: and behold the house was filled with the glory of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
English Standard Version Journaling Bible   
the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple.
God's Word   
The Spirit lifted me and brought me into the inner courtyard. I saw the LORD's glory fill the temple.
Holman Christian Standard Bible   
Then the Spirit lifted me up and brought me to the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
International Standard Version   
Just then, the Spirit lifted me up and carried me into the inner courtyard, where the glory of the LORD was filling the Temple!
NET Bible   
Then a wind lifted me up and brought me to the inner court; I watched the glory of the LORD filling the temple.
New American Standard Bible   
And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
New International Version   
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
New Living Translation   
Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple.
Webster's Bible Translation   
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
The World English Bible   
The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of Yahweh filled the house.
EasyEnglish Bible   
Then a spirit lifted me up and took me into the temple's inside yard. As I watched, the Lord's glory filled the temple.
Young‘s Literal Translation   
And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.
New Life Version   
the Spirit lifted me up and brought me into the inner open space. And the shining-greatness of the Lord filled the house.
The Voice Bible   
and the Spirit picked me up and brought me to the inner courtyard so I could watch as the Eternal’s glory filled the temple.
Living Bible   
Then the Spirit took me up and brought me into the inner court; and the glory of the Lord filled the Temple.
New Catholic Bible   
the Spirit lifted me up and brought me to the inner court, and I beheld the glory of the Lord fill the temple.
Legacy Standard Bible   
And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of Yahweh filled the house.
Jubilee Bible 2000   
So the Spirit took me up and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Christian Standard Bible   
Then the Spirit lifted me up and brought me to the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.
Amplified Bible © 1954   
Then the Spirit caught me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the Lord filled the temple.
New Century Version   
Then the Spirit picked me up and brought me into the inner courtyard. There I saw the Lord’s glory filling the Temple.
The Message   
The bright Glory of God poured into the Temple through the east gate. The Spirit put me on my feet and led me to the inside courtyard and—oh! the bright Glory of God filled the Temple!
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Spirit lifted me up and brought me to the inner court, and the Glory of the Lord filled the temple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the Lord filled the temple.
Good News Translation®   
The Lord's spirit lifted me up and took me into the inner courtyard, where I saw that the Temple was filled with the glory of the Lord.
Wycliffe Bible   
And the Spirit raised me, and led me into the inner foreyard; and lo! the house (of the Lord) was filled with the glory of the Lord. (And the Spirit raised me up, and led me into the inner courtyard; and lo! the Temple was filled with the glory of the Lord.)
Contemporary English Version   
The Lord's Spirit lifted me to my feet and carried me to the inner courtyard, where I saw that the Lord's glory had filled the temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the temple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the Lord filled the temple.
Common English Bible © 2011   
A wind picked me up and brought me to the inner courtyard, and there the Lord’s glory filled the temple.
Amplified Bible © 2015   
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner courtyard; and behold, the glory and brilliance of the Lord filled the temple.
English Standard Version Anglicised   
the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the temple.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the spirit lifted me up and brought me to the inner court. And there the glory of the Lord filled the temple!
New American Standard Bible   
And the Spirit lifted me up and brought me into the inner courtyard; and behold, the glory of the Lord filled the house.
The Expanded Bible   
Then ·the Spirit [or the spirit; or a wind; 2:2; 3:12] picked me up and brought me into the inner courtyard. ·There I saw [L And look/T behold] the Lord’s glory filling the ·Temple [L house].
Tree of Life Version   
The Ruach took me up and brought me into the inner court. Then behold, the glory of Adonai filled the House.
Revised Standard Version   
the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the temple.
New International Reader's Version   
Then the Spirit lifted me up. He brought me into the inner courtyard. The glory of the Lord filled the temple.
BRG Bible   
So the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the Lord filled the house.
Complete Jewish Bible   
Next, a spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and I saw Adonai’s glory fill the house.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and the glory of the Lord filled the temple.
Orthodox Jewish Bible   
So the Ruach [Hakodesh] lifted me up, and brought me into the khatzer hapenimi and, hinei, the Kavod Hashem filled the Beis [HaMikdash].
Names of God Bible   
The Ruach lifted me and brought me into the inner courtyard. I saw Yahweh’s glory fill the temple.
Modern English Version   
So the Spirit took me up and brought me into the inner court. And the glory of the Lord filled the temple.
Easy-to-Read Version   
Then the Spirit picked me up and brought me into the inner courtyard. The Glory of the Lord filled the Temple.
International Children’s Bible   
Then the Spirit picked me up. And he brought me into the inner courtyard. There the Lord’s greatness filled the Temple.
Lexham English Bible   
And the Spirit lifted me and it brought me to the inner courtyard and, look! The glory of Yahweh filled the temple!
New International Version - UK   
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.