Home Master Index
←Prev   Ezekial 44:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וביום באו אל הקדש אל החצר הפנימית לשרת בקדש יקריב חטאתו--נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vbyvm bAv Al hqdSH Al hKHTSr hpnymyt lSHrt bqdSH yqryb KHtAtv--nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et in die introitus sui in sanctuarium ad atrium interius ut ministret mihi in sanctuario offeret pro peccato suo ait Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
And in the day that he goes into the sanctuary, to the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
And in the day that he goes into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.
New King James Version   
And on the day that he goes to the sanctuary to minister in the sanctuary, he must offer his sin offering in the inner court,” says the Lord God.
21st Century King James Version   
And on the day that he goeth into the sanctuary unto the inner court to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
And in the day that he goeth into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
And on the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall present his sin-offering, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And in the day that he goeth into the sanctuary, to the inner court, to minister unto me in the sanctuary, he shall offer for his sin, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And in the day that he goeth into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
And on the day that he goes into the Holy Place, into the inner court, to minister in the Holy Place, he shall offer his sin offering, declares the Lord GOD.
God's Word   
When he enters the inner courtyard of the holy place to serve in the holy place, he must bring his offering for sin, declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
On the day he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he must present his sin offering." This is the declaration of the Lord GOD."
International Standard Version   
On the day that he returns to the sanctuary's inner court to minister, he is to offer his own sin offering," declares the Lord GOD.
NET Bible   
On the day he enters the sanctuary, into the inner court to serve in the sanctuary, he must offer his sin offering, declares the sovereign LORD.
New American Standard Bible   
"On the day that he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering," declares the Lord GOD.
New International Version   
On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering for himself, declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
The first day he returns to work and enters the inner courtyard and the sanctuary, he must offer a sin offering for himself, says the Sovereign LORD.
Webster's Bible Translation   
And in the day that he goeth into the sanctuary, to the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Then he can go into the inside yard of the temple to serve me there. On the day that he goes back there, he must make a sin offering for himself. That is what the Almighty Lord says.
Young‘s Literal Translation   
And in the day of his coming in unto the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he bringeth near his sin-offering -- an affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
And on the day he goes into the holy place, into the inner open space to serve in the holy place, he must bring his sin gift,” says the Lord God.
The Voice Bible   
When he does return to the sanctuary, he is to enter the inner court and first present a sin offering for himself before ministering for others.
Living Bible   
The first day he returns to work and enters the inner court and the sanctuary, he must offer a sin offering for himself,” the Lord God says.
New Catholic Bible   
On the day that he enters the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he shall offer a sin offering for himself, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
And on the day that he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall bring near his sin offering,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And in the day that he goes into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin, said the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
On the day he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he is to present his sin offering.” This is the declaration of the Lord God.
Amplified Bible © 1954   
And on the day that he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord God.
New Century Version   
Then he may go into the inner courtyard to serve in the Temple, but he must offer a sin offering for himself, says the Lord God.
The Message   
“A priest must not contaminate himself by going near a corpse. But when the dead person is his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, he can approach the dead. But after he has been purified, he must wait another seven days. Then, when he returns to the inside courtyard of the Sanctuary to do his priestly work in the Sanctuary, he must first offer a sin offering for himself. Decree of God, the Master.
Evangelical Heritage Version ™   
On the day he enters into the sanctuary, into the inner courtyard to minister in the sanctuary, he must offer a sin offering for himself, declares the Lord God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin offering, says the Lord God.
Good News Translation®   
and then go into the inner courtyard of the Temple and offer a sacrifice for his purification, so that he can serve in the Temple again. I, the Sovereign Lord, have spoken.
Wycliffe Bible   
And in the day of his entering into the saintuary, to the inner foreyard, that he minister to me in the saintuary, he shall offer for his sin, saith the Lord God. (And on the day of his entrance into the sanctuary, into the inner courtyard, so that he minister to me in the sanctuary/so that he serve me in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.)
Contemporary English Version   
he must go to the inner courtyard of the temple and offer a sacrifice for sin. After that, he may once again serve as my priest. I, the Lord God, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And on the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin offering, says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his purification offering, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin-offering, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
On the day that he comes into the holy place, the inner courtyard, to minister in the holy place, he will present his purification offering. This is what the Lord God says.
Amplified Bible © 2015   
On the day that he goes into the sanctuary, into the inner courtyard to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
And on the day that he goes into the Holy Place, into the inner court, to minister in the Holy Place, he shall offer his sin offering, declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
on the day he enters the inner court to serve in the sanctuary, he shall present a purification offering for himself—oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
On the day that he goes into the sanctuary, to the inner courtyard to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
Then he may go into the inner courtyard to serve in the ·Temple [sanctuary], but he must offer a sin offering for himself, says the Lord God [Lev. 21:1–4].
Tree of Life Version   
On the day he goes into the Sanctuary, into the inner court to minister in the Sanctuary, he is to offer his sin offering.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
And on the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin offering, says the Lord God.
New International Reader's Version   
Then he may go to the inner courtyard to serve in the temple. But when he does, he must sacrifice a sin offering for himself,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
Then, on the day he enters the sanctuary, when he goes into the inner courtyard to minister in the sanctuary, he is to offer his sin offering,’ says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the day that he goes into the holy place, into the inner court, to minister in the holy place, he shall offer his sin-offering, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
And in the yom that he goeth into the Kodesh, unto the Khatzer HaPenimit, to minister in the Kodesh, he shall offer his chattat, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
When he enters the inner courtyard of the holy place to serve in the holy place, he must bring his offering for sin, declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
In the day that he goes into the sanctuary, to the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
Then he can go back into the holy place. But on the day he goes into the inner courtyard to serve in the holy place, he must offer a sin offering for himself.” This is what the Lord God said.
International Children’s Bible   
Then he may go into the inner courtyard to serve in the Temple. But he must offer a sin offering for himself, says the Lord God.
Lexham English Bible   
and then on the day of his coming into the sanctuary to the inner courtyard to serve in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering for himself, declares the Sovereign Lord.