Home Master Index
←Prev   Ezekial 47:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בצאת האיש קדים וקו בידו וימד אלף באמה ויעברני במים מי אפסים
Hebrew - Transliteration via code library   
bTSAt hAySH qdym vqv bydv vymd Alp bAmh vy`brny bmym my Apsym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum egrederetur vir ad orientem qui habebat funiculum in manu sua et mensus est mille cubitos et transduxit me per aquam usque ad talos

King James Variants
American King James Version   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
King James 2000 (out of print)   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were up to the ankles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ancles.
Authorized (King James) Version   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
New King James Version   
And when the man went out to the east with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he brought me through the waters; the water came up to my ankles.
21st Century King James Version   
And when the man who had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.

Other translations
American Standard Version   
When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
Darby Bible Translation   
When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the man that had the line in his hand went out towards the east, he measured a thousand cubits: and he brought me through the water up to the ankles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
English Standard Version Journaling Bible   
Going on eastward with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.
God's Word   
With a measuring line in his hand, the man went eastward. He measured off 1,500 feet and led me through the water. The water came up to my ankles.
Holman Christian Standard Bible   
As the man went out east with a measuring line in his hand, he measured off a third of a mile and led me through the water. It came up to my ankles.
International Standard Version   
As the man went out toward the east, he carried a measuring line in his hand. He measured out 1,000 cubits as he led me through water that was ankle-deep.
NET Bible   
When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep.
New American Standard Bible   
When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles.
New International Version   
As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep.
New Living Translation   
Measuring as he went, he took me along the stream for 1,750 feet and then led me across. The water was up to my ankles.
Webster's Bible Translation   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
The World English Bible   
When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
EasyEnglish Bible   
The man went towards the east. He measured 500 metres in that direction. He took me through the water there. The water was as high as my ankles.
Young‘s Literal Translation   
In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.
New Life Version   
Going toward the east, the man numbered 500 long steps, and he led me through the water, which covered my feet.
The Voice Bible   
The man walked toward the east with a measuring line in his hand and measured off 1,750 feet or about ⅓ mile. Then we walked together through the ankle-deep water.
Living Bible   
Measuring as he went, he took me 1,500 feet east along the stream and told me to go across. At that point the water was up to my ankles.
New Catholic Bible   
The man walked off to the east with a measuring line in his hand, and he measured off a thousand cubits. Then he led me through the water, which was ankle-deep.
Legacy Standard Bible   
When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured one thousand cubits, and he had me pass through the water, water reaching the ankles.
Jubilee Bible 2000   
And when the man went forth eastward, he had a line in his hand, and he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
Christian Standard Bible   
As the man went out east with a measuring line in his hand, he measured off a third of a mile and led me through the water. It came up to my ankles.
Amplified Bible © 1954   
And when the man went on eastward with the measuring line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were ankle-deep.
New Century Version   
The man went toward the east with a line in his hand and measured about one-third of a mile. Then he led me through water that came up to my ankles.
The Message   
He walked to the east with a measuring tape and measured off fifteen hundred feet, leading me through water that was ankle-deep. He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water that was knee-deep. He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water waist-deep. He measured off another fifteen hundred feet. By now it was a river over my head, water to swim in, water no one could possibly walk through.
Evangelical Heritage Version ™   
As the man went out toward the east, he had a measuring line in his hand. He measured off a thousand cubits, and then he led me through the water. The water was ankle-deep.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Going on eastward with a cord in his hand, the man measured one thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
Good News Translation®   
With his measuring rod the man measured 560 yards downstream to the east and told me to wade through the stream there. The water came only to my ankles.
Wycliffe Bible   
when the man that had a cord in his hand went out to the east. And he meted a thousand cubits, and led me over through the water till to the heels. (when that man, who had a cord in his hand, went out to the east. And he measured a thousand cubits, and led me through the water unto my heels.)
Contemporary English Version   
The man walked east, then took out his measuring stick and measured 500 meters downstream. He told me to wade through the stream there, and the water came up to my ankles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Going on eastward with a line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Going on eastward with a cord in his hand, the man measured one thousand cubits and then led me through the water, and it was ankle-deep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Going on eastwards with a cord in his hand, the man measured one thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
Common English Bible © 2011   
With the line in his hand, the man went out toward the east. When he measured off fifteen hundred feet, he made me cross the water; it was ankle-deep.
Amplified Bible © 2015   
When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water that was ankle-deep.
English Standard Version Anglicised   
Going on eastwards with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.
New American Bible (Revised Edition)   
When he continued eastward with a measuring cord in his hand, he measured off a thousand cubits and had me wade through the water; it was ankle-deep.
New American Standard Bible   
When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles.
The Expanded Bible   
The man went toward the east with a measuring line in his hand and measured ·about one-third of a mile [L a thousand cubits]. Then he led me through water that came up to my ankles.
Tree of Life Version   
When the man went out eastward with a line in his hand, he measured a 1,000 cubits. Then he led me into the water—water to the ankles.
Revised Standard Version   
Going on eastward with a line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
New International Reader's Version   
Then the man went toward the east. He had a measuring line in his hand. He measured off 1,700 feet. He led me through water that was up to my ankles.
BRG Bible   
And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ancles.
Complete Jewish Bible   
With a line in his hand the man went out toward the east and measured a thousand cubits [one-third of a mile] and had me wade across the stream; the water came up to my ankles.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Going on eastwards with a cord in his hand, the man measured one thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
Orthodox Jewish Bible   
And when the ish that had the measuring line in his yad went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the mayim; the mayim were to the ankles.
Names of God Bible   
With a measuring line in his hand, the man went eastward. He measured off 1,500 feet and led me through the water. The water came up to my ankles.
Modern English Version   
When the man who had the line in his hand went eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the water; the water reached the ankles.
Easy-to-Read Version   
The man walked east with a tape measure in his hand. He measured 1000 cubits. Then he told me to walk through the water at that place. The water was only ankle deep.
International Children’s Bible   
The man went toward the east with a line in his hand. He measured about a third of a mile. Then he led me through water that came up to my ankles.
Lexham English Bible   
As the man went eastward a measuring line was in his hand, and he measured a thousand cubits. And he led me through on into the water; it was ankle deep.
New International Version - UK   
As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep.