Home Master Index
←Prev   Ezekial 5:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בשלחי את חצי הרעב הרעים בהם אשר היו למשחית אשר אשלח אותם לשחתכם--ורעב אסף עליכם ושברתי לכם מטה לחם
Hebrew - Transliteration via code library   
bSHlKHy At KHTSy hr`b hr`ym bhm ASHr hyv lmSHKHyt ASHr ASHlKH Avtm lSHKHtkm--vr`b Asp `lykm vSHbrty lkm mth lKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego Dominus locutus sum quando misero sagittas famis pessimas in eos quae erunt mortiferae et quas mittam ut disperdam vos et famem congregabo super vos et conteram vobis baculum panis

King James Variants
American King James Version   
When I shall send on them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread:
King James 2000 (out of print)   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will cut off your supply of bread:
King James Bible (Cambridge, large print)   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
Authorized (King James) Version   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
New King James Version   
When I send against them the terrible arrows of famine which shall be for destruction, which I will send to destroy you, I will increase the famine upon you and cut off your supply of bread.
21st Century King James Version   
When I shall send upon them the evil arrows of famine which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you, and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread,

Other translations
American Standard Version   
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;
Darby Bible Translation   
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for their destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I the Lord have spoken it: When I shall send upon them the grievous arrows of famine, which shall bring death, and which I will send to destroy you: and I will gather together famine against you: and I will break among you the staff of bread.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you; and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;
English Standard Version Journaling Bible   
when I send against you the deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will send to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and break your supply of bread.
God's Word   
When I shoot my destructive arrows of famine at you, I will shoot to kill you. I will bring more and more famines into your land, and I will cut off your food supply.
Holman Christian Standard Bible   
When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, inhabitants of Jerusalem, I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread.
International Standard Version   
I'll send arrows of severe famine in their direction, meant for destruction, which I'll shoot, intending to destroy them. I'll make you have more and more famines that will attack you, and I'll disrupt your source of food.
NET Bible   
I will shoot against them deadly, destructive arrows of famine, which I will shoot to destroy you. I will prolong a famine on you and will remove the bread supply.
New American Standard Bible   
'When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.
New International Version   
When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.
New Living Translation   
"I will shower you with the deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more severe until every crumb of food is gone.
Webster's Bible Translation   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
The World English Bible   
when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread;
EasyEnglish Bible   
I will take away your bread so that famine kills more and more of you. It will seem that I am shooting arrows at you to destroy you.
Young‘s Literal Translation   
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.
New Life Version   
I will keep you from getting food. I will make your hunger worse, and take away the bread you need.
The Voice Bible   
When I shoot My deadly arrows of famine and war at you, I will shoot to kill. I’ll curse you with more famine and cut off your food supply.
Living Bible   
“I will shower you with deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more serious until every bit of bread is gone.
New Catholic Bible   
When I loose my deadly arrows of famine against you, arrows of destruction which I will send forth to destroy you, and when I afflict you with one famine after another and cut off your supply of food,
Legacy Standard Bible   
When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.
Jubilee Bible 2000   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction and which I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and will destroy your sustenance of bread.
Christian Standard Bible   
When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, inhabitants of Jerusalem, I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread.
Amplified Bible © 1954   
When I shall loose against them the evil arrows of hunger that are for destruction, which I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and will break your staff of bread.
New Century Version   
I will send a time of hunger to destroy you, and then I will make your hunger get even worse, and I will cut off your supply of food.
The Message   
“When I shoot my lethal famine arrows at you, I’ll shoot to kill. Then I’ll step up the famine and cut off food supplies. Famine and more famine—and then I’ll send in the wild animals to finish off your children. Epidemic disease, unrestrained murder, death—and I will have sent it! I, God, have spoken.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will also send deadly arrows of famine against them, arrows that shall become a destroyer, arrows that I will send to destroy you. I will also increase the famine upon you and cut off your supply of bread.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
Good News Translation®   
I will cut off your supply of food and let you starve. You will feel the pains of hunger like sharp arrows sent to destroy you.
Wycliffe Bible   
when I shall send into them the worst arrows of hunger, that shall bear death; and which I shall send, that I lose you (when I shall send into you the worst arrows of famine, that shall carry death; and which I shall send, so that I destroy you). And I shall gather hunger [up]on you, and I shall all-break in you the firmness of bread.
Contemporary English Version   
I will destroy your crops until you starve to death, and disasters will strike you like arrows.
Revised Standard Version Catholic Edition   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
New Revised Standard Version Updated Edition   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and cut off your supply of bread.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
Common English Bible © 2011   
When I launch my deadly arrows of famine against you, I have released them for your destruction! I will add to your famine and completely cut off your food supply.
Amplified Bible © 2015   
When I send against them the deadly arrows of hunger which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and break your staff of bread.
English Standard Version Anglicised   
when I send against you the deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will send to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and break your supply of bread.
New American Bible (Revised Edition)   
When I loose against you the deadly arrows of starvation that I am sending to destroy you, I will increase starvation and will break your staff of bread.
New American Standard Bible   
When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break off your provision of bread.
The Expanded Bible   
I will ·send a time of hunger [L shoot deadly and destructive arrows of famine] to destroy you, and then I will make your ·hunger [famine] get even worse, and I will cut off your supply of food.
Tree of Life Version   
When I send evil arrows of famine upon them, for destruction I will send them to destroy you, and I will intensify the famine upon you and will break your staff of bread.
Revised Standard Version   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
New International Reader's Version   
I will shoot at you with my deadly, destroying arrows of hunger. I will shoot to kill. I will bring more and more hunger on you. I will cut off your food supply.
BRG Bible   
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
Complete Jewish Bible   
I will send upon them the deadly, destructive arrows of famine, which I will send to destroy you. I will make the famine worse for you by cutting off your food supply.
New Revised Standard Version, Anglicised   
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
Orthodox Jewish Bible   
When I shall send upon them disastrous khitzim (arrows) of ra’av (famine), which shall be for mashchit (destruction), and which I will send to destroy you: and I will increase the ra’av (famine) upon you, and will break your mateh lechem (staff of bread, food supply):
Names of God Bible   
When I shoot my destructive arrows of famine at you, I will shoot to kill you. I will bring more and more famines into your land, and I will cut off your food supply.
Modern English Version   
When I send upon them the deadly arrows of famine which shall be for their destruction and which I will send to destroy you, then I will also increase the famine upon you and break your staff of bread.
Easy-to-Read Version   
I told you I would send you terrible times of hunger. I told you I would send you things that would destroy you. I told you that I would take away your supply of food and that those times of hunger would come again and again.
International Children’s Bible   
I will send a time of hunger to destroy you. Then I will make your hunger get even worse. I will cut off your supply of food.
Lexham English Bible   
When I send my arrows of deadly famine against them, which will be as destruction that I will send in order to destroy you, I will increase famine against you, and I will break the supply of food for you.
New International Version - UK   
When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.