Home Master Index
←Prev   Ezekial 5:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושלחתי עליכם רעב וחיה רעה ושכלך ודבר ודם יעבר בך וחרב אביא עליך אני יהוה דברתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHlKHty `lykm r`b vKHyh r`h vSHklk vdbr vdm y`br bk vKHrb AbyA `lyk Any yhvh dbrty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et inmittam in vos famem et bestias pessimas usque ad internicionem et pestilentia et sanguis transibunt per te et gladium inducam super te ego Dominus locutus sum

King James Variants
American King James Version   
So will I send on you famine and evil beasts, and they shall bereave you: and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword on you. I the LORD have spoken it.
King James 2000 (out of print)   
So will I send upon you famine and wild beasts, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
Authorized (King James) Version   
so will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the Lord have spoken it.
New King James Version   
So I will send against you famine and wild beasts, and they will bereave you. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.’ ”
21st Century King James Version   
so will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee, and I will bring the sword upon thee. I, the Lord, have spoken it.”

Other translations
American Standard Version   
and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it.
Darby Bible Translation   
And I will send upon you famine and evil beasts, which shall bereave thee of children; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will send in upon you famine, and evil beasts unto utter destruction: and pestilence, and blood shall pass through thee, and I will bring in the sword upon thee. I the Lord have spoken it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I the LORD have spoken it.
English Standard Version Journaling Bible   
I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I am the LORD; I have spoken.”
God's Word   
I will send famines and wild animals against you, and they will rob you of your children. I will send plagues, violence, and wars to kill you. I, the LORD, have spoken."
Holman Christian Standard Bible   
I will send famine and dangerous animals against you. They will leave you childless, Jerusalem. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring a sword against you. I, Yahweh, have spoken."
International Standard Version   
"I'll send famine and wild beasts against you that will rob you of your children. Pestilence and bloodshed will devastate you when I'll declare war on you. I, the LORD, have spoken."
NET Bible   
I will send famine and wild beasts against you and they will take your children from you. Plague and bloodshed will overwhelm you, and I will bring a sword against you. I, the LORD, have spoken!"
New American Standard Bible   
'Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the LORD, have spoken.'"
New International Version   
I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken."
New Living Translation   
And along with the famine, wild animals will attack you and rob you of your children. Disease and war will stalk your land, and I will bring the sword of the enemy against you. I, the LORD, have spoken!"
Webster's Bible Translation   
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
The World English Bible   
and I will send on you famine and evil animals, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword on you: I, Yahweh, have spoken it.
EasyEnglish Bible   
Famine or wild animals will kill you. Your children will no longer live. Illness and war will destroy you. I will send soldiers to attack you. I, the Lord, say this!’
Young‘s Literal Translation   
And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!'
New Life Version   
I will send hunger and wild animals against you, and they will take away your children. Disease and death will pass through you, and I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.’”
The Voice Bible   
And when the famine has run its course, I will send savage beasts to attack you and eat the rest of your children. Plague, disease, murder, and bloodshed will pass through your land as I wage war against you! I, the Eternal, have spoken.
Living Bible   
And not only famine will come, but wild animals will attack and kill you and your families; disease and war will stalk your land, and the sword of the enemy will slay you; I, the Lord, have spoken it!”
New Catholic Bible   
I will afflict you with even more intense famine and wild beasts, and you will be left childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.
Legacy Standard Bible   
Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, Yahweh, have spoken.’”
Jubilee Bible 2000   
So I will send upon you famine and evil beasts that will destroy thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I, the LORD, have spoken.
Christian Standard Bible   
I will send famine and dangerous animals against you. They will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken.”
Amplified Bible © 1954   
And I will send upon you hunger and wild beasts, and they shall bereave you [of your loved ones]; and pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I the Lord have spoken it.
New Century Version   
I will send a time of hunger and wild animals against you, and they will kill your children. Disease and death will sweep through your people, and I will bring the sword against you to kill you. I, the Lord, have spoken.”
The Message   
“When I shoot my lethal famine arrows at you, I’ll shoot to kill. Then I’ll step up the famine and cut off food supplies. Famine and more famine—and then I’ll send in the wild animals to finish off your children. Epidemic disease, unrestrained murder, death—and I will have sent it! I, God, have spoken.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will send famine and dangerous wild animals against you, and they will take away your children from you. Plague and bloodshed will pass through you, and I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.
Good News Translation®   
I will send hunger and wild animals to kill your children, and will send sickness, violence, and war to kill you. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
And I shall send into you hunger, and worst beasts, till to the death; and pestilence and blood shall pass by thee, and I shall bring in [a] sword on thee; I the Lord spake. (And so I shall send into you famine, and evil, or wild, beasts, unto the death; and pestilence and blood, or slaughter, shall pass through thee, and I shall bring in a sword upon thee; I the Lord spoke.)
Contemporary English Version   
Starvation and wild animals will kill your children. I'll punish you with horrible diseases, and your enemies will strike you down with their swords. I, the Lord, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children; pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.
Common English Bible © 2011   
I will send famine and wild animals against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will come to you, and I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.
Amplified Bible © 2015   
Further, I will send against you hunger and wild beasts, and they will bereave you of children; virulent disease and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the Lord, have spoken.’”
English Standard Version Anglicised   
I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I am the Lord; I have spoken.”
New American Bible (Revised Edition)   
I will send against you starvation and wild beasts who will leave you childless, while disease and bloodshed sweep through you. I will bring the sword against you. I, the Lord, have spoken.
New American Standard Bible   
I will send on you famine and vicious animals, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the Lord, have spoken.’”
The Expanded Bible   
I will send a time of hunger and wild animals against you, and they will ·kill your children [L bereave you]. ·Disease [Plague; Pestilence] and death will sweep through your people, and I will bring the sword against you to kill you. I, the Lord, have spoken.”
Tree of Life Version   
I will send on you famine and evil beasts, and they will make you childless. Plague and blood will sweep through you. I will bring the sword upon you. I, Adonai, have spoken.”
Revised Standard Version   
I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children; pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.”
New International Reader's Version   
I will send hunger and wild animals against you. They will destroy all your children. Plague and murder will sweep over you. And I will send swords to kill you. I have spoken. I am the Lord.”
BRG Bible   
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the Lord have spoken it.
Complete Jewish Bible   
Yes, I will send famine and savage beasts upon you to leave you without children; plague and bloodshed will sweep through you; and I will bring the sword upon you. I, Adonai, have spoken it.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.
Orthodox Jewish Bible   
So will I send upon you ra’av (famine) and chayyah ra’ah (wild beasts), and they shall leave thee bereaved as childless: and dever and dahm shall pass through thee; and I will bring the cherev upon thee. I Hashem have spoken.
Names of God Bible   
I will send famines and wild animals against you, and they will rob you of your children. I will send plagues, violence, and wars to kill you. I, Yahweh, have spoken.”
Modern English Version   
So I will send upon you famine and wild beasts, and they shall bereave you of children. And pestilence and bloodshed shall pass through you. And I will bring the sword upon you. I the Lord have spoken it.
Easy-to-Read Version   
I told you I would send hunger and wild animals against you that would kill your children. I told you there would be disease and death everywhere in the city. I told you I would bring enemy soldiers to fight against you. I, the Lord, told you all these things would happen!”
International Children’s Bible   
I will send a time of hunger and wild animals against you. They will kill your children. Disease and death will sweep through your people. I will bring the sword against you to kill you. I, the Lord, have spoken.”
Lexham English Bible   
And I will send against you famine and fierce animals, and they will make you childless; and plague and blood will pass through you, and I will bring the sword upon you. I, Yahweh, I have spoken!”
New International Version - UK   
I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the Lord have spoken.’