Home Master Index
←Prev   Ezekial 5:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר אדני יהוה הנני עליך גם אני ועשיתי בתוכך משפטים לעיני הגוים
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr Adny yhvh hnny `lyk gm Any v`SHyty btvkk mSHptym l`yny hgvym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te et ipse ego faciam in medio tui iudicia in oculis gentium

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I, even I, am against you, and will execute judgments in the middle of you in the sight of the nations.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I, even I, am against you, and will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Authorized (King James) Version   
therefore thus saith the Lord God; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
New King James Version   
therefore thus says the Lord God: ‘Indeed I, even I, am against you and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
21st Century King James Version   
therefore thus saith the Lord God: Behold I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

Other translations
American Standard Version   
therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Darby Bible Translation   
therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I myself will execute judgments in the midst of thee in the sight of the Gentiles.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
English Standard Version Journaling Bible   
therefore thus says the Lord GOD: Behold, I, even I, am against you. And I will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
God's Word   
"So this is what the Almighty LORD says: I, too, am against you, and I will punish you in front of the nations.
Holman Christian Standard Bible   
therefore, this is what the Lord GOD says: See, I am against you, Jerusalem, and I will execute judgments within you in the sight of the nations.
International Standard Version   
"Therefore this is what the Lord GOD says: 'Watch out! I—that's right, even I—am against you. I'll carry out my sentence among you right in front of the nations.
NET Bible   
"Therefore this is what the sovereign LORD says: I--even I--am against you, and I will execute judgment among you while the nations watch.
New American Standard Bible   
therefore, thus says the Lord GOD, 'Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
New International Version   
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.
New Living Translation   
Therefore, I myself, the Sovereign LORD, am now your enemy. I will punish you publicly while all the nations watch.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
The World English Bible   
therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
EasyEnglish Bible   
So this is what the Almighty Lord says: I myself have become your enemy, people of Jerusalem. I will punish you while the other nations watch.
Young‘s Literal Translation   
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.
New Life Version   
the Lord God says, ‘I Myself am against you, and I will punish you in the eyes of the nations.
The Voice Bible   
Therefore, I say, I am no longer your ally, Jerusalem. I am your enemy! I am going to punish you in front of all nations.
Living Bible   
Therefore the Lord God says: “I, even I, am against you and will punish you publicly while all the nations watch.
New Catholic Bible   
therefore, thus says the Lord God: I too am coming against you, and I will execute my judgments on you for all the nations to see.
Legacy Standard Bible   
therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the Lord GOD said: Behold, I, even I, am against thee and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the Gentiles.
Christian Standard Bible   
therefore, this is what the Lord God says: See, I myself am against you, Jerusalem, and I will execute judgments within you in the sight of the nations.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
New Century Version   
“So this is what the Lord God says: I myself am against you, and I will punish you as the nations watch.
The Message   
“Therefore this is what God, the Master, says: I’m setting myself against you—yes, against you, Jerusalem. I’m going to punish you in full sight of the nations. Because of your disgusting no-god idols, I’m going to do something to you that I’ve never done before and will never do again: turn families into cannibals—parents eating children, children eating parents! Punishment indeed. And whoever’s left over I’ll throw to the winds.
Evangelical Heritage Version ™   
therefore, this is what the Lord God says. Watch out! I am against you. I myself will perform judgments among you in the sight of the nations.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: I, I myself, am coming against you; I will execute judgments among you in the sight of the nations.
Good News Translation®   
And so I, the Sovereign Lord, am telling you that I am your enemy. I will pass judgment on you where all the nations can see it.
Wycliffe Bible   
therefore the Lord God saith these things, Lo! I to thee, and I myself shall make dooms in the midst of thee, before the eyes of heathen men; (and so the Lord God saith these things, Lo! I am against thee, and I myself shall bring in judgements in the midst of thee, before the eyes of the heathen;)
Contemporary English Version   
Now all those nations will watch as I turn against you and punish you
Revised Standard Version Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
New Revised Standard Version Updated Edition   
therefore thus says the Lord God: I, I myself, am coming against you; I will execute judgments among you in the sight of the nations.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
therefore thus says the Lord God: I, I myself, am coming against you; I will execute judgements among you in the sight of the nations.
Common English Bible © 2011   
So now the Lord God proclaims: I myself am now against you! I will impose the case law penalties on you in the sight of the nations.
Amplified Bible © 2015   
therefore, thus says the Lord God, ‘Behold, I, I Myself, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
English Standard Version Anglicised   
therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you. And I will execute judgements in your midst in the sight of the nations.
New American Bible (Revised Edition)   
therefore, thus says the Lord God: See, I am coming against you! I will carry out judgments among you while the nations look on.
New American Standard Bible   
therefore, this is what the Lord God says: ‘Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
The Expanded Bible   
“So this is what the Lord God says: [L Look; T Behold] I myself am against you, and I will ·punish you [L execute judgments in your midst] ·as the nations watch [in the sight of the nations].
Tree of Life Version   
therefore thus says Adonai Elohim: Behold, I in turn am against you. I will execute judgments among you in the sight of the nations.
Revised Standard Version   
therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
New International Reader's Version   
The Lord and King continues, “Jerusalem, I myself am against you. I will punish you in the sight of the nations.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Complete Jewish Bible   
therefore here is what Adonai Elohim, says: ‘I too am against you, yes, I; and I will execute judgments among you while all the nations look on.
New Revised Standard Version, Anglicised   
therefore thus says the Lord God: I, I myself, am coming against you; I will execute judgements among you in the sight of the nations.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Adonoi Hashem: Hineni, I, even I, am against thee, and will execute mishpatim in the midst of thee in the sight of the Goyim.
Names of God Bible   
“So this is what Adonay Yahweh says: I, too, am against you, and I will punish you in front of the nations.
Modern English Version   
therefore thus says the Lord God: Pay attention. I, even I, am against you and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
Easy-to-Read Version   
So the Lord God says, “So now, even I am against you! I will punish you while those other people watch.
International Children’s Bible   
“So this is what the Lord God says: I myself am against you. I will punish you and the nations will watch.
Lexham English Bible   
Therefore thus says the Lord Yahweh: Look! I, even I, am against you, and I will execute judgment in the midst of you before the eyes of the nations,
New International Version - UK   
‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.