Home Master Index
←Prev   Ezekial 6:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי את פגרי בני ישראל לפני גלוליהם וזריתי את עצמותיכם סביבות מזבחותיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty At pgry bny ySHrAl lpny glvlyhm vzryty At `TSmvtykm sbybvt mzbKHvtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dabo cadavera filiorum Israhel ante faciem simulacrorum vestrorum et dispergam ossa vestra circum aras vestras

King James Variants
American King James Version   
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James 2000 (out of print)   
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Authorized (King James) Version   
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
New King James Version   
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
21st Century King James Version   
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Other translations
American Standard Version   
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Darby Bible Translation   
and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter Sour bones round about your altars,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
God's Word   
I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols, and I will scatter their bones around your altars.
Holman Christian Standard Bible   
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
International Standard Version   
I'll place the corpses of the Israelis in front of their idols. I'll scatter your bones around your altar.
NET Bible   
I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New American Standard Bible   
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
New International Version   
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New Living Translation   
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
Webster's Bible Translation   
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
The World English Bible   
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones around your altars.
EasyEnglish Bible   
The dead bodies of you people of Israel will lie in front of your idols. I will cause soldiers to throw your bones on the ground around the altars.
Young‘s Literal Translation   
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
New Life Version   
I will lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their false gods, and spread your bones around your altars.
The Voice Bible   
I will lay the remains of the dead Israelites in front of your lifeless idols; and I will scatter your bones around your altars so the place is contaminated with death.
Living Bible   
All your cities will be smashed and burned, and the idol altars abandoned. Your gods will be shattered; the bones of their worshipers will lie scattered among the altars. Then at last you will know I am the Lord.
New Catholic Bible   
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter their bones all around your altars.
Legacy Standard Bible   
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.
Jubilee Bible 2000   
And I will lay the dead carcasses of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
Christian Standard Bible   
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
Amplified Bible © 1954   
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
New Century Version   
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
The Message   
Then the Word of God came to me: “Son of man, now turn and face the mountains of Israel and preach against them: ‘O Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. God, the Master, speaks to the mountains and hills, to the ravines and the valleys: I’m about to destroy your sacred god and goddess shrines. I’ll level your altars, bust up your sun-god pillars, and kill your people as they bow down to your no-god idols. I’ll stack the dead bodies of Israelites in front of your idols and then scatter your bones around your shrines. Every place where you’ve lived, the towns will be torn down and the pagan shrines demolished—altars busted up, idols smashed, all your custom-made sun-god pillars in ruins. Corpses everywhere you look! Then you’ll know that I am God.
Evangelical Heritage Version ™   
I will lay out the corpses of the people of Israel in front of their filthy idols, and I will scatter your bones around your altars.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Good News Translation®   
I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.
Wycliffe Bible   
And I shall give the dead bodies of the sons of Israel before the face of your simulacra, and I shall scatter your bones about your altars, (Yea, I shall throw down the dead bodies of the Israelites in front of your idols, and I shall scatter your bones all about your altars.)
Contemporary English Version   
Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Common English Bible © 2011   
I’ll throw the Israelites’ corpses in front of their idols, and I’ll scatter your bones all around your altars.
Amplified Bible © 2015   
I will also lay the dead bodies of the children of Israel in front of their [Canaanite] idols; and I will scatter your bones all around your altars.
English Standard Version Anglicised   
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New American Bible (Revised Edition)   
Yes, I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols, and scatter your bones around your altars.
New American Standard Bible   
I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
The Expanded Bible   
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Tree of Life Version   
I will lay the corpses of Bnei-Yisrael before their idols. I will scatter your bones around your altars.
Revised Standard Version   
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
New International Reader's Version   
I will put the dead bodies of Israelites in front of those statues. I will scatter your bones around your altars.
BRG Bible   
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Complete Jewish Bible   
I will lay the corpses of the people of Isra’el in front of their idols and scatter your bones all around your altars.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Orthodox Jewish Bible   
And I will lay the pigrei Bnei Yisroel (dead bodies of the children of Israel) before their gillulim; and I will scatter your atzmot all around your mizbechot.
Names of God Bible   
I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols, and I will scatter their bones around your altars.
Modern English Version   
I will lay the dead corpses of the sons of Israel before their idols. And I will scatter your bones all around your altars.
Easy-to-Read Version   
I will put the dead bodies of the people of Israel in front of their filthy idols. I will scatter your bones around your altars.
International Children’s Bible   
I will lay the dead bodies of the Israelites before their idols. And I will scatter your bones around your altars.
Lexham English Bible   
and I will place the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New International Version - UK   
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.