Home Master Index
←Prev   Ezekial 7:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עשה הרתוק כי הארץ מלאה משפט דמים והעיר מלאה חמס
Hebrew - Transliteration via code library   
`SHh hrtvq ky hArTS mlAh mSHpt dmym vh`yr mlAh KHms

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fac conclusionem quoniam terra plena est iudicio sanguinum et civitas plena iniquitate

King James Variants
American King James Version   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
King James 2000 (out of print)   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Authorized (King James) Version   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
New King James Version   
‘Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.
21st Century King James Version   
“Make a chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

Other translations
American Standard Version   
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Darby Bible Translation   
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Make a shutting up: for the land is full of the judgment of blood, and the city is full of iniquity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Make the chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
English Standard Version Journaling Bible   
“Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
God's Word   
"Get the chains ready! The land is filled with murder, and the city is filled with violence.
Holman Christian Standard Bible   
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
International Standard Version   
"Forge a chain, because the land is full of bloody judgment and the city is filled with violence.
NET Bible   
(Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
New American Standard Bible   
'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
New International Version   
"'Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.
New Living Translation   
"Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.
Webster's Bible Translation   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
The World English Bible   
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
EasyEnglish Bible   
Prepare chains to tie my people. The whole land is full of murder and violence.
Young‘s Literal Translation   
Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.
New Life Version   
‘Make chains, for the land is guilty of blood and the city is full of angry actions.
The Voice Bible   
Forge a chain, for the land is soaked in blood and violence, And the city is brimming with brutality!
Living Bible   
“Prepare chains for my people, for the land is full of bloody crimes. Jerusalem is filled with violence, so I will enslave her people.
New Catholic Bible   
Prepare chains, because the land is full of bloodshed and the city is filled with violence.
Legacy Standard Bible   
‘Make the chain, for the land is full of judgments that promote bloodshed, and the city is full of violence.
Jubilee Bible 2000   
Make a chain, for the land is full of bloody judgments, and the city is full of violence.
Christian Standard Bible   
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
Amplified Bible © 1954   
Prepare the chain [of imprisonment], for the land is full of bloodguiltiness [murders committed with pretended formalities of justice] and the city is full of violence.
New Century Version   
“Make chains for captives, because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
The Message   
“‘They throw their money into the gutters. Their hard-earned cash stinks like garbage. They find that it won’t buy a thing they either want or need on Judgment Day. They tripped on money and fell into sin. Proud and pretentious with their jewels, they deck out their vile and vulgar no-gods in finery. I’ll make those god-obscenities a stench in their nostrils. I’ll give away their religious junk— strangers will pick it up for free, the godless spit on it and make jokes. I’ll turn my face so I won’t have to look as my treasured place and people are violated, As violent strangers walk in and desecrate place and people— A bloody massacre, as crime and violence fill the city. I’ll bring in the dregs of humanity to move into their houses. I’ll put a stop to the boasting and strutting of the high-and-mighty, And see to it that there’ll be nothing holy left in their holy places. Catastrophe descends. They look for peace, but there’s no peace to be found— Disaster on the heels of disaster, one rumor after another. They clamor for the prophet to tell them what’s up, but nobody knows anything. Priests don’t have a clue; the elders don’t know what to say. The king holds his head in despair; the prince is devastated. The common people are paralyzed. Gripped by fear, they can’t move. I’ll deal with them where they are, judge them on their terms. They’ll know that I am God.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Prepare the chain, because the earth is full of judicial murder, and the city is full of violence.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence.
Good News Translation®   
“Everything is in confusion—the land is full of murders and the cities are full of violence.
Wycliffe Bible   
Make thou a closing together; for the land is full of doom of bloods (for the land is full of the judgement of bloodshed), and the city is full of wickedness.
Contemporary English Version   
Your whole country is in confusion! Murder and violence are everywhere in Israel,
Revised Standard Version Catholic Edition   
and make a desolation. “Because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence.
Common English Bible © 2011   
Make a chain! The earth is full of perverted justice, the city full of violence.
Amplified Bible © 2015   
‘Prepare the chain [for imprisonment], for the land is full of bloody crimes [murders committed under the pretense of civil justice] and the city is full of violence.
English Standard Version Anglicised   
“Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
New American Bible (Revised Edition)   
They will wreak slaughter, for the land is filled with bloodshed and the city with violence.
New American Standard Bible   
‘Make the chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
The Expanded Bible   
“·Make chains for captives [L Prepare/Forge the chains], because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
Tree of Life Version   
“Forge the chain! For the land is full of bloodshed. The city is full of violence.
Revised Standard Version   
and make a desolation. “Because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence,
New International Reader's Version   
“ ‘Ezekiel, get ready to put my people in chains. The land is full of murderers. They are harming one another all over Jerusalem.
BRG Bible   
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Complete Jewish Bible   
“‘Forge a chain, for the land is full of capital crimes and the city full of violence.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence.
Orthodox Jewish Bible   
Make a chain; for ha’aretz is full of mishpat damim, and the ir is full of chamas.
Names of God Bible   
“Get the chains ready! The land is filled with murder, and the city is filled with violence.
Modern English Version   
Make a chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
Easy-to-Read Version   
“Make chains for the prisoners, because many people will be punished for killing other people. There will be violence every place in the city.
International Children’s Bible   
“Make chains for captives. The land is full of bloody crimes. And the city is full of violence.
Lexham English Bible   
Make a chain for the land; it is full of bloody crimes and the city is full of violence.
New International Version - UK   
‘“Prepare chains! For the land is full of bloodshed, and the city is full of violence.