Home Master Index
←Prev   Ezra 10:11   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc date confessionem Domino Deo patrum vestrorum et facite placitum eius et separamini a populis terrae et ab uxoribus alienigenis

King James Variants
American King James Version   
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the foreign wives.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Authorized (King James) Version   
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
New King James Version   
Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the peoples of the land, and from the pagan wives.”
21st Century King James Version   
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do His pleasure, and separate yourselves from the people of the land and from the foreign wives.”

Other translations
American Standard Version   
Now therefore make confession unto Jehovah, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
Darby Bible Translation   
And now make confession to Jehovah the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign wives.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now make confession to the Lord the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the people of the land, and from your strange wives.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore make confession unto the LORD, the God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the peoples of the land, and from the strange women.
English Standard Version Journaling Bible   
Now then make confession to the LORD, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
God's Word   
Confess to the LORD God of your ancestors what you have done, and do what he wants. Separate yourselves from the people of this land and from your foreign wives."
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, make a confession to Yahweh the God of your fathers and do His will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives."
International Standard Version   
Now confess this to the LORD God of your ancestors, and separate yourselves from the peoples of the land and from foreign wives."
NET Bible   
Now give praise to the LORD God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the local residents and from these foreign wives."
New American Standard Bible   
"Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
New International Version   
Now honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
New Living Translation   
So now confess your sin to the LORD, the God of your ancestors, and do what he demands. Separate yourselves from the people of the land and from these pagan women."
Webster's Bible Translation   
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the foreign wives.
The World English Bible   
Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women."
EasyEnglish Bible   
Now you must agree to obey the Lord, the God that your ancestors worshipped. Turn away from your sins and do the things that please him. Make yourselves separate from the foreign people who live near you. Send away your foreign wives.’
Young‘s Literal Translation   
and, now, make confession to Jehovah, God of your fathers, and do His good pleasure, and be separated from the peoples of the land, and from the strange women.'
New Life Version   
So now tell your sins to the Lord God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the people of the land and from the strange wives.”
The Voice Bible   
Now you must confess these sins to the Eternal God of your ancestors and do as He pleases: break away from the pagan nations and your foreign wives.
Living Bible   
Confess your sin to the Lord God of your fathers and do what he demands: separate yourselves from the heathen people about you and from these women.”
New Catholic Bible   
Now confess to the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the people of the land and from foreign women.”
Legacy Standard Bible   
So now, make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Jubilee Bible 2000   
Now, therefore, make confession unto the LORD God of your fathers and do his will; and separate yourselves from the peoples of the lands and from the strange women.
Christian Standard Bible   
Therefore, make a confession to the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives.”
Amplified Bible © 1954   
So now make confession and give thanks to the Lord, the God of your fathers [for not consuming you], and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign (heathen) wives.
New Century Version   
Now, confess it to the Lord, the God of your ancestors. Do his will and separate yourselves from the people living around you and from your non-Jewish wives.”
The Message   
Ezra the priest stood up and spoke: “You’ve broken trust. You’ve married foreign wives. You’ve piled guilt on Israel. Now make your confession to God, the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives.”
Evangelical Heritage Version ™   
So now, give praise to the Lord, the God of your fathers, and do his will—separate yourselves from the peoples of the land and from your foreign wives.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Good News Translation®   
Now then, confess your sins to the Lord, the God of your ancestors, and do what pleases him. Separate yourselves from the foreigners living in our land and get rid of your foreign wives.”
Wycliffe Bible   
Now therefore give ye acknowledging to the Lord God of our fathers, and do ye his pleasance, and be ye separated from the peoples of the land, and from your alien wives. (And so now make ye a confession to the Lord God of our fathers, and do ye his pleasure, or his will, and be ye separated from the peoples of the land, and from all your foreign wives.)
Contemporary English Version   
Now you must confess your sins to the Lord God of your ancestors and obey him. Divorce your foreign wives and don't have anything to do with the rest of the foreigners who live around here.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now then make confession to the Lord the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now make confession to the Lord the God of your ancestors and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.’
Common English Bible © 2011   
But now, make a confession to the Lord God of your ancestors and do his will. Separate yourselves from the neighboring peoples and from the foreign wives.”
Amplified Bible © 2015   
So now, make confession to the Lord God of your fathers and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign wives.”
English Standard Version Anglicised   
Now then make confession to the Lord, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
New American Bible (Revised Edition)   
But now, give praise to the Lord, the God of your ancestors, and do his will: separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
New American Standard Bible   
Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
The Expanded Bible   
Now, confess it to the Lord, the God of your ·ancestors [fathers]. Do his will and separate yourselves from the people living around you and from your ·non-Jewish [L foreign] wives.”
Tree of Life Version   
So now, give praise to Adonai, the God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from your foreign wives.”
Revised Standard Version   
Now then make confession to the Lord the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
New International Reader's Version   
Now honor the Lord, the God of your people. Then do what he wants you to do. Separate yourselves from the nations around you. Send away your wives from other lands.”
BRG Bible   
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Complete Jewish Bible   
Now, therefore, make confession to Adonai, the God of your ancestors; and do what will please him by separating yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.’
Orthodox Jewish Bible   
Now, therefore, make confession to Hashem Elohei Avoteichem and do His will; separate yourselves from the am ha’aretz and from the foreign women.
Names of God Bible   
Confess to Yahweh Elohim of your ancestors what you have done, and do what he wants. Separate yourselves from the people of this land and from your foreign wives.”
Modern English Version   
Now therefore make confession to the Lord God of your fathers and do what pleases Him: Sever your relationships with the people of the land, especially from the foreign women.”
Easy-to-Read Version   
Now you must confess your sins to the Lord, the God of your ancestors. You must obey his command. Separate yourselves from the people living around you and from your foreign wives.”
International Children’s Bible   
Now, confess it to the Lord, the God of your ancestors. Do the Lord’s will. Separate yourselves from the people living around you and from your non-Jewish wives.”
Lexham English Bible   
Now make a confession to Yahweh the God of your ancestors and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
New International Version - UK   
Now honour the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives.’