And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering to the LORD.
And afterward offered the continual burnt offerings, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord.
Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the Lord that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the Lord.
and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one who willingly offered a freewill offering unto the Lord.
and afterward the continual burnt-offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill-offering unto Jehovah.
and afterwards the continual burnt-offering, and those of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a voluntary offering to Jehovah.
And afterwards the continual holocaust, both on the new moons, and on all the solemnities of the Lord, that were consecrated, and on all in which a freewill offering was made to the Lord.
and afterward the continual burnt offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the LORD, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the LORD.
After that, they sacrificed the daily burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival and all the other holy festivals of the LORD, and all the freewill offerings brought to the LORD.
After that, they offered the regular burnt offering and the offerings for the beginning of each month and for all the LORD's appointed holy occasions, as well as the freewill offerings brought to the LORD.
After that, they offered all of the continual burnt offerings and the New Moon sacrifices for all of the designated festivals of the LORD that were being consecrated, along with all the voluntary offerings that were dedicated to the LORD.
Afterward they offered the continual burnt offerings and those for the new moons and those for all the holy assemblies of the LORD and all those that were being voluntarily offered to the LORD.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the LORD that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the LORD.
After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the LORD, as well as those brought as freewill offerings to the LORD.
They also offered the regular burnt offerings and the offerings required for the new moon celebrations and the annual festivals as prescribed by the LORD. The people also gave voluntary offerings to the LORD.
And afterward offered the continual burnt-offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a free-will-offering to the LORD.
and afterward the continual burnt offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of everyone who willingly offered a freewill offering to Yahweh.
After that, they made burnt offerings every day, and also at the time of each new moon. They made the right sacrifices for the special festivals, when people met together to worship the Lord. They also offered special gifts that people had chosen to give to the Lord.
and after this a continual burnt-offering, and for new moons, and for all appointed seasons of Jehovah that are sanctified; and for every one who is willingly offering a willing-offering to Jehovah.
After that they gave the gifts to be burned day and night and for the new moons, and for all the special times of the Lord, and the gifts from every one who brought a free-will gift to the Lord.
The daily burnt offerings to the Eternal began on the first day of the seventh month, and when the Feast of Booths ended, our continual offerings did not. They gave burnt sacrifices for the new moons and all of the Eternal’s prescribed festivals, and everyone’s freewill offerings were given to Him. But the foundation of His temple had not been laid.
They also offered the special sacrifices required for the Sabbaths, the new moon celebrations, and the other regular annual feasts of the Lord. Voluntary offerings of the people were also sacrificed.
In addition, they presented the regular burnt offerings and the sacrifices prescribed for the new moons and for the festivals sacred to the Lord, as well as all the free-will offerings made to the Lord.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the appointed times of Yahweh that were set apart as holy, and from everyone who offered a freewill offering to Yahweh.
and in addition to this, the continual burnt offering and the new moons and all the sanctified feasts of the LORD and every spontaneous freewill offering unto the LORD.
After that, they offered the regular burnt offering and the offerings for the beginning of each month and for all the Lord’s appointed holy occasions, as well as the freewill offerings brought to the Lord.
And after that, the continual burnt offering, the offering at the New Moon, and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had regular sacrifices every day, as well as sacrifices for the New Moon and all the festivals commanded by the Lord. Also there were special offerings brought as gifts to the Lord.
Even though they were afraid of what their non-Israelite neighbors might do, they went ahead anyway and set up the Altar on its foundations and offered Whole-Burnt-Offerings on it morning and evening. They also celebrated the Festival of Booths as prescribed and the daily Whole-Burnt-Offerings set for each day. And they presented the regular Whole-Burnt-Offerings for Sabbaths, New Moons, and God’s Holy Festivals, as well as Freewill-Offerings for God.
After this, they offered the regular burnt offerings, those for the new moons, those for all the appointed assemblies of the Lord, and the offerings for everyone who was bringing a voluntary contribution to offer to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
and in addition they offered the regular sacrifices to be burned whole and those to be offered at the New Moon Festival and at all the other regular assemblies at which the Lord is worshiped, as well as all the offerings that were given to the Lord voluntarily.
And after this they offered the continual burnt sacrifice, both in calends and in all solemnities of the Lord, that were hallowed, and in all, in which (a) gift was offered to the Lord by free will. (And in addition to this, they offered the continual burnt sacrifices that were ordained, and the sacrifices, or the offerings, on calends, that is, on the first day of the month, and at all the Feasts to honour the Lord, as well as all the freewill offerings, or gifts, that were given to the Lord.)
They offered sacrifices to please the Lord, sacrifices at each New Moon Festival, and sacrifices at the rest of the Lord's festivals. Every offering the people had brought voluntarily was also presented to the Lord.
and after that the continual burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of every one who made a freewill offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
and after that the regular burnt-offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill-offering to the Lord.
After this, they presented the continual burned offerings, the offerings at the new moons, and at all the sacred feasts of the Lord, and the offerings of everyone who brought a spontaneous gift to the Lord.
and afterward, there was the continual burnt offering, the offering at the New Moons, and at all the appointed festivals of the Lord that were consecrated, and the offerings of everyone who made a voluntary offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
Thereafter they offered regular burnt offerings, the sacrifices prescribed for the new moons and all the festivals sacred to the Lord, and those which anyone might bring as a voluntary offering to the Lord.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the appointed festivals of the Lord that were consecrated, and from everyone who offered a voluntary offering to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had ·regular [continual] ·sacrifices [burnt offerings; Lev. 1:1–17], as well as sacrifices for the New Moon and all the festivals ·commanded by [of] the Lord. Also there were ·special [freewill; voluntary] offerings to the Lord.
After that they presented the regular burnt offerings, the new moon sacrifices and the sacrifices for all the sacred moadim of Adonai, as well as all the freewill offerings brought to Adonai.
and after that the continual burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of every one who made a freewill offering to the Lord.
After they celebrated the Feast of Booths, they sacrificed the regular burnt offerings. They offered the New Moon sacrifices. They also offered the sacrifices for all the appointed sacred feasts of the Lord. And they sacrificed the offerings the people chose to give him.
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord.
and afterwards the regular burnt offering, the offerings for Rosh-Hodesh and those for all the designated times set apart for Adonai, as well as those of everyone who volunteered a voluntary offering to Adonai.
and after that the regular burnt-offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill-offering to the Lord.
And afterward offered the olat tamid, both of the chodeshim, and of all the Mo’adim of Hashem that were set apart as kodesh, and of every one that willingly offered a nedavah (freewill offering) unto Hashem.
After that, they sacrificed the daily burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival and all the other holy festivals of Yahweh, and all the freewill offerings brought to Yahweh.
Thereafter, observance of the burnt offering became a perpetual sacrifice with regard to the New Moon sacrifices and all of the appointed feasts of the Lord that had been consecrated, and all of the voluntary freewill offerings to the Lord.
After that they began offering the continual burnt offerings each day and the offerings for the New Moon and all the other festivals that were commanded by the Lord. The people also began giving any other gifts they wanted to give to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had regular sacrifices every day. They had sacrifices for the New Moon and all the festivals commanded by the Lord. Also there were special offerings brought as gifts to the Lord.
After this, they presented the daily sacrifice of burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival, and for all of the appointed times consecrated for Yahweh and for all who gave a freewill offering to Yahweh.
After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the Lord, as well as those brought as freewill offerings to the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!