Home Master Index
←Prev   Ezra 4:13   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc igitur notum sit regi quia si civitas illa aedificata fuerit et muri eius instaurati tributum et vectigal et annuos reditus non dabunt et usque ad reges haec noxa perveniet

King James Variants
American King James Version   
Be it known now to the king, that, if this city be built, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so you shall damage the revenue of the kings.
King James 2000 (out of print)   
Be it known now unto the king, that, if this city is built, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so you shall impair the revenue of the kings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
Authorized (King James) Version   
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
New King James Version   
Let it now be known to the king that, if this city is built and the walls completed, they will not pay tax, tribute, or custom, and the king’s treasury will be diminished.
21st Century King James Version   
Be it known now unto the king that, if this city be built and the walls set up again, then they will not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt bring damage to the revenue of the kings.

Other translations
American Standard Version   
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings.
Darby Bible Translation   
Be it known therefore unto the king, that, if this city be built and the walls be completed, they will not pay tribute, tax, and toll, and in the end it will bring damage to the kings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now be it known to the king, that if this city be built up, and the walls thereof repaired, they will not pay tribute nor toll, nor yearly revenues, and this loss will fail upon the kings.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will endamage the kings.
English Standard Version Journaling Bible   
Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired.
God's Word   
You should also know that if this city is rebuilt and its walls are finished, the Jews will no longer pay taxes, fees, and tolls. Ultimately, this will hurt the king's income.
Holman Christian Standard Bible   
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.
International Standard Version   
May the king be further advised that if this city is rebuilt and its walls erected, its citizens will refuse to pay tributes, taxes, and tariffs, thereby restricting royal revenues.
NET Bible   
Let the king also be aware that if this city is built and its walls are completed, no more tax, custom, or toll will be paid, and the royal treasury will suffer loss.
New American Standard Bible   
"Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.
New International Version   
Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty will be paid, and eventually the royal revenues will suffer.
New Living Translation   
And the king should know that if this city is rebuilt and its walls are completed, it will be much to your disadvantage, for the Jews will then refuse to pay their tribute, customs, and tolls to you.
Webster's Bible Translation   
Be it known now to the king, that, if this city shall be built, and the walls set up again, then they will not pay toll, tribute, and custom, and so thou wilt endamage the revenue of the kings.
The World English Bible   
Be it known now to the king that if this city is built, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.
EasyEnglish Bible   
So you should know that there will be trouble. If they build this city again, with its walls, they will not pay any more taxes to you. You will not receive any more money from them as their king.
Young‘s Literal Translation   
`Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length [to] the kings it doth cause loss.
New Life Version   
Now let it be known to the king that, if that city is built again and the walls are finished, they will not pay what should be paid to the king. The taxes paid to the king will be less.
The Voice Bible   
If they succeed, dear king, they will stop paying your required tribute, customs, and tolls, and your revenue will suffer.
Living Bible   
But we wish you to know that if this city is rebuilt, it will be much to your disadvantage, for the Jews will then refuse to pay their taxes to you.
New Catholic Bible   
Now we wish to inform the king that if the city is rebuilt and the walls are restored, they will refuse to pay tribute, taxes, or tolls, causing the royal revenues to be sharply reduced.
Legacy Standard Bible   
Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are completed, they will not give tribute, custom, or toll, and it will damage the revenue of the kings.
Jubilee Bible 2000   
Be it known now unto the king, that, if this city is rebuilt, and the walls founded, they will not pay toll, tribute, and custom, and so the revenue of the kings shall be reduced.
Christian Standard Bible   
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer.
Amplified Bible © 1954   
Be it known now to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, then they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be diminished.
New Century Version   
Now, King Artaxerxes, you should know that if Jerusalem is built and its walls are fixed, Jerusalem will not pay taxes of any kind. Then the amount of money your government collects will be less.
The Message   
Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: From: Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, backed by the rest of their associates, the judges and officials over the people from Tripolis, Persia, Erech, and Babylon, Elamites of Susa, and all the others whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and other places in the land across the Euphrates. (This is the copy of the letter they sent to him.) To: King Artaxerxes from your servants from the land across the Euphrates. We are here to inform the king that the Jews who came from you to us have arrived in Jerusalem and have set about rebuilding that rebellious and evil city. They are busy at work finishing the walls and rebuilding the foundations. The king needs to know that once that city is rebuilt and the wall completed they will no longer pay a penny of tribute, tax, or duty. The royal treasury will feel the loss. We’re loyal to the king and cannot sit idly by while our king is being insulted—that’s why we are passing this information on. We suggest that you look into the court records of your ancestors; you’ll learn from those books that that city is a rebellious city, a thorn in the side to kings and provinces, a historic center of unrest and revolt. That’s why the city was wiped out. We are letting the king know that if that city gets rebuilt and its walls restored, you’ll end up with nothing in your province beyond the Euphrates.
Evangelical Heritage Version ™   
Now let it be known to the King that if that city is rebuilt and the walls are completed, then taxes, tribute, and revenue will not be paid, and kings certainly will be harmed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.
Good News Translation®   
Your Majesty, if this city is rebuilt and its walls are completed, the people will stop paying taxes, and your royal revenues will decrease.
Wycliffe Bible   
Now therefore be it known to the king, that if that city be builded (again), and the walls thereof be restored, they shall not give tribute, and toll, and annual rents, and this trespass, or harm, shall come to the king. (And so now let it be known to the king, that if that city is rebuilt, and its walls be restored, then they will not pay tribute, or taxes, or tolls, or annual rents, and that this harm shall come to the king.)
Contemporary English Version   
You should also know that if the walls are completed and the city is rebuilt, the Jews won't pay any kind of taxes, and there will be less money in your treasury.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now be it known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.
Common English Bible © 2011   
May it be known to the king that if this city is rebuilt and the walls completed, they will not pay tribute or tax or dues, and the royal revenue will be reduced.
Amplified Bible © 2015   
Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, then they will not pay tax, custom, or toll, and the revenue of the kings will be diminished.
English Standard Version Anglicised   
Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired.
New American Bible (Revised Edition)   
Now let it be known to the king that if this city is rebuilt and its walls completed, they will no longer pay taxes, tributes, or tolls; eventually the throne will be harmed.
New American Standard Bible   
Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom tax, or toll, and it will be detrimental to the revenue of the kings.
The Expanded Bible   
Now, King Artaxerxes, ·you should know [L let it be known] that if Jerusalem is ·built [rebuilt] and its walls are ·fixed [completed; restored], Jerusalem will not pay ·taxes of any kind [L tribute, custom, or toll]. Then the ·amount of money your government collects [king’s/royal treasury/revenue] will ·be less [suffer].
Tree of Life Version   
“Furthermore, let it be known to the king, that if this city is rebuilt and its walls are completed, no more tribute, taxes or duty will be paid and the royal revenue will suffer.
Revised Standard Version   
Now be it known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired.
New International Reader's Version   
Here is something else we want you to know. Suppose this city is rebuilt. And suppose its walls are made like new again. Then no more taxes, gifts or fees will be collected. And sooner or later there will be less money for you.
BRG Bible   
Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
Complete Jewish Bible   
So let the king know that if this city is rebuilt and the walls are finished, they will refuse to pay tribute, tax or toll; and this will reduce the royal revenue.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now may it be known to the king that, if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be reduced.
Orthodox Jewish Bible   
Be it known now unto the Melech, that, if this city be built, and the walls set up again, then they will not pay tax, tribute, or duty, and so thou shalt damage the royal revenues.
Names of God Bible   
You should also know that if this city is rebuilt and its walls are finished, the Jews will no longer pay taxes, fees, and tolls. Ultimately, this will hurt the king’s income.
Modern English Version   
“Be it known now to the king, that, if this city is rebuilt and the walls set up again, then they will not pay toll, tribute, and custom, and the revenue of the kings will be impacted.
Easy-to-Read Version   
Also, King Artaxerxes, you should know that if Jerusalem and its walls are rebuilt, the people of Jerusalem will stop paying their taxes. They will stop sending money to honor you. They also will stop paying customs fees, and the king will lose all that money.
International Children’s Bible   
Now, King Artaxerxes, you should know what could happen. If Jerusalem is built and its walls are fixed, Jerusalem will pay no taxes of any kind. Then the amount of money your government collects will be less.
Lexham English Bible   
Now be it known to the king that if this city is built and the walls are finished, they will not pay tribute and toll, and the royal revenue will be reduced.
New International Version - UK   
Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty will be paid, and eventually the royal revenues will suffer.