Home Master Index
←Prev   Ezra 6:11   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a me ergo positum est decretum ut omnis homo qui hanc mutaverit iussionem tollatur lignum de domo ipsius et erigatur et configatur in eo domus autem eius publicetur

King James Variants
American King James Version   
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
King James 2000 (out of print)   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be impaled thereon; and let his house be made a pile of rubble because of this.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
Authorized (King James) Version   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
New King James Version   
Also I issue a decree that whoever alters this edict, let a timber be pulled from his house and erected, and let him be hanged on it; and let his house be made a refuse heap because of this.
21st Century King James Version   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.

Other translations
American Standard Version   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
Darby Bible Translation   
Also I have given order that whosoever shall alter this rescript, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon, and let his house be made a dunghill for this.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have made a decree: That ii any whosoever, shall alter this commandment, a beam be taken from his house. and set up, and he be nailed upon it, and his house be confiscated.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
English Standard Version Journaling Bible   
Also I make a decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of his house, and he shall be impaled on it, and his house shall be made a dunghill.
God's Word   
I am also issuing a decree that if anyone tampers with my orders, that person should be impaled on a beam torn from his own house and his house should be turned into a pile of rubble.
Holman Christian Standard Bible   
I also issue a decree concerning any man who interferes with this directive: Let a beam be torn from his house and raised up; he will be impaled on it, and his house will be made into a garbage dump because of this offense.
International Standard Version   
I hereby also decree that whoever shall alter the wording of this edict, let his residence be torn down for timber to build a gallows, hang him on it, and turn his home into an outhouse.
NET Bible   
"I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled on it, and his house is to be reduced to a rubbish heap for this indiscretion.
New American Standard Bible   
"And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.
New International Version   
Furthermore, I decree that if anyone defies this edict, a beam is to be pulled from their house and they are to be impaled on it. And for this crime their house is to be made a pile of rubble.
New Living Translation   
"Those who violate this decree in any way will have a beam pulled from their house. Then they will be tied to it and flogged, and their house will be reduced to a pile of rubble.
Webster's Bible Translation   
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged upon it; and let his house be made a dunghill for this.
The World English Bible   
Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:
EasyEnglish Bible   
Nobody may change what I have commanded in this letter. If anyone does not obey this command, men must remove a beam from the roof of his house. They must push the point of the beam through his body and lift him up on it. Then they must destroy his house so that it becomes a heap of stones. That is what he deserves.
Young‘s Literal Translation   
`And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.
New Life Version   
I here make it known that if anyone does not do what I say, a piece of wood will be taken from his house and he will be nailed on it. And his house will become a place to gather waste.
The Voice Bible   
If anyone violates any part of my command, then you will remove a beam from that person’s house and impale him on it. The house will become a pile of rubble.
Living Bible   
Anyone who attempts to change this message in any way shall have the beams pulled from his house and built into a gallows on which he will be hanged; and his house shall be reduced to a pile of rubble.
New Catholic Bible   
“Furthermore, I have issued a decree: if anyone disobeys this order, a beam shall be torn from his house. Then he is to be impaled on it, and his house is to be reduced to a pile of rubble.
Legacy Standard Bible   
And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be pulled out from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.
Jubilee Bible 2000   
It is also given by my commandment that whoever shall alter this word, let a timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged upon it, and let his house be made a dunghill for this.
Christian Standard Bible   
I also issue a decree concerning any man who interferes with this directive: Let a beam be torn from his house and raised up; he will be impaled on it, and his house will be made into a garbage dump because of this offense.
Amplified Bible © 1954   
Also I make a decree that whoever shall change or infringe on this order, let a beam be pulled from his house and erected; then let him be fastened to it, and let his house be made a dunghill for this.
New Century Version   
Also, I give this order: If anyone changes this order, a wood beam is to be pulled from his house and driven through his body. Because of his crime, make his house a pile of ruins.
The Message   
I’ve issued an official decree that anyone who violates this order is to be impaled on a timber torn out of his own house, and the house itself made a manure pit. And may the God who put his Name on that place wipe out any king or people who dares to defy this decree and destroy The Temple of God at Jerusalem. I, Darius, have issued an official decree. Carry it out precisely and promptly.
Evangelical Heritage Version ™   
Furthermore, a decree is issued from me that if any person tries to change this edict, a beam will be pulled out of his house and he will be impaled on it, and his house will be made a pile of rubble.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Furthermore I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.
Good News Translation®   
I further command that if any disobey this order, a wooden beam is to be torn out of their houses, sharpened on one end, and then driven through their bodies. And their houses are to be made a rubbish heap.
Wycliffe Bible   
Therefore this sentence is set of me, that if any man change this behest, a (piece of) wood be taken of his house, and be it raised up, and be he hanged thereon; soothly his house be forfeited. (And so this decree is given by me, that if anyone change this command, a piece of timber be taken from his house, and it be raised up, and let him be hanged upon it; and then his house be forfeited.)
Contemporary English Version   
If any of you don't obey this order, a wooden beam will be taken from your house and sharpened on one end. Then it will be driven through your body, and your house will be torn down and turned into a garbage dump.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Also I make a decree that if any one alters this edict, a beam shall be pulled out of his house, and he shall be impaled upon it, and his house shall be made a dunghill.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Furthermore, I decree that, if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Furthermore, I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.
Common English Bible © 2011   
I also decree that if anyone disobeys this edict, a beam is to be pulled out of the house of the guilty party, and the guilty party will then be impaled upon it. The house will be turned into a trash heap.
Amplified Bible © 2015   
I have also issued a decree that if there is any man who violates this edict, a beam of timber shall be pulled from his house [and set up]; then he shall be impaled on it, and his house shall be turned into a refuse heap for this [violation].
English Standard Version Anglicised   
Also I make a decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of his house, and he shall be impaled on it, and his house shall be made a dunghill.
New American Bible (Revised Edition)   
I also issue this decree: if any man alters this edict, a beam is to be taken from his house, and he is to be lifted up and impaled on it; and his house is to be reduced to rubble for this offense.
New American Standard Bible   
And I issued a decree that any person who violates this decree, a timber shall be pulled out of his house and he shall be impaled on it; and his house shall be turned into a refuse heap on account of this.
The Expanded Bible   
Also, I ·give this order [issue this decree]: If anyone ·changes [defies; violates] this ·order [decree], a wood beam is to be pulled from his house and ·driven through his body [or he will be hanged from/flogged on it]. Because of his crime, make his house a ·pile of ruins [or rubbish heap; dung hill].
Tree of Life Version   
“Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled out from his house, and let him be lifted up and impaled on it, and because of this, his house be made a pile of refuse.
Revised Standard Version   
Also I make a decree that if any one alters this edict, a beam shall be pulled out of his house, and he shall be impaled upon it, and his house shall be made a dunghill.
New International Reader's Version   
Don’t change this order. If anyone tries to change it, they must be put to death. A pole must be pulled from their house. The pole must be stuck through their body. Because that person tried to change my royal order, their house must be broken to pieces.
BRG Bible   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
Complete Jewish Bible   
“I also order that if anyone defies this order, a beam is to be pulled from his house; and he is to be lifted up and impaled on it. His house is to be reduced to rubble.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Furthermore, I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.
Orthodox Jewish Bible   
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his bais, and being set up, let him be impaled hanging dead thereon; and let his bais be made a dunghill for this.
Names of God Bible   
I am also issuing a decree that if anyone tampers with my orders, that person should be impaled on a beam torn from his own house and his house should be turned into a pile of rubble.
Modern English Version   
“Also, I have issued a decree that whoever shall violate this word, the timber will be pulled down from his house and arranged so that he may be hanged on it. Thus shall his house be made a dunghill for this.
Easy-to-Read Version   
Also, I give this order: If anyone changes this order, a wooden beam must be pulled from their house and pushed through their body. Then their house must be destroyed until it is only a pile of rocks.
International Children’s Bible   
Also, I give this order: If anyone changes this order, a wood beam is to be pulled from his house. Drive one end of the beam through his body. And because he did this crime, make his house a pile of ruins.
Lexham English Bible   
Furthermore, I issue forth a decree that if any person violates this decree, let a beam be pulled out from his house and let him be impaled on it. And let his house be made a pile of rubble on account of this.
New International Version - UK   
Furthermore, I decree that if anyone defies this edict, a beam is to be pulled from their house and they are to be impaled on it. And for this crime their house is to be made a pile of rubble.