Home Master Index
←Prev   Ezra 6:13   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur Tatannai dux regionis trans Flumen et Starbuzannai et consiliarii eius secundum quod praeceperat Darius rex sic diligenter exsecuti sunt

King James Variants
American King James Version   
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
King James 2000 (out of print)   
Then Tattenai, governor on this side of the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Authorized (King James) Version   
Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
New King James Version   
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
21st Century King James Version   
Then Tattenai, governor on this side of the river, Shetharboznai and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Other translations
American Standard Version   
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
Darby Bible Translation   
Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So then Thathanai, governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors diligently executed what Darius the king had commanded.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then Tattenai, the governor beyond the river; Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
English Standard Version Journaling Bible   
Then, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
God's Word   
Then Governor Tattenai [from the province] west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and their group did exactly what King Darius had ordered.
Holman Christian Standard Bible   
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
International Standard Version   
Because of what King Darius had mandated, Tattenai, the Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out his orders quickly.
NET Bible   
Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly--with precision, just as Darius the king had given instructions.
New American Standard Bible   
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
New International Version   
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
New Living Translation   
Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.
Webster's Bible Translation   
Then Tatnai governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
The World English Bible   
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
EasyEnglish Bible   
Tattenai, ruler of the region west of the Euphrates river, Shethar-Bozenai and their friends carefully obeyed King Darius's command.
Young‘s Literal Translation   
Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;
New Life Version   
Then Tattenai, the leader over the land on the other side of the River, and Shethar-bozenai and their friends obeyed the words of the king with much care, just as King Darius had told them.
The Voice Bible   
Tattenai, governor of the province west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their fellow officials followed King Darius’ command diligently.
Living Bible   
Governors Tattenai and Shethar-bozenai, and their companions complied at once with the command of King Darius.
New Catholic Bible   
Then Tattenai, the governor of West-of-Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates fully carried out the instructions sent to them by King Darius,
Legacy Standard Bible   
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
Jubilee Bible 2000   
Then Tatnai, captain of the other side of the river, Shetharboznai, and their companions, speedily did according to that which Darius, the king, had sent.
Christian Standard Bible   
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
Amplified Bible © 1954   
Then Tattenai, governor of the province this side of the River, with Shethar-bozenai and their associates, diligently did what King Darius had decreed.
New Century Version   
So, Tattenai, the governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their fellow workers carried out King Darius’ order quickly and carefully.
The Message   
Tattenai governor of the land across the Euphrates, Shethar-Bozenai, and their associates did it: They carried out the decree of Darius precisely and promptly.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar Bozenai, and their associates—because King Darius had sent his decree—did exactly what it said.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
Good News Translation®   
Then Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their fellow officials did exactly as the emperor had commanded.
Wycliffe Bible   
Therefore Tatnai, duke of the country beyond the flood, and Shetharboznai, and his counsellors, did execution, either fulfilled, so diligently, by that that king Darius had commanded. (And so Tatnai, the governor of the province west of the Euphrates River, and Shetharboznai, and his counsellors, or his officials, diligently fulfilled what King Darius had commanded.)
Contemporary English Version   
Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors carefully obeyed King Darius.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then, according to the word sent by Dari′us the king, Tat′tenai, the governor of the province Beyond the River, She′thar-boz′enai, and their associates did with all diligence what Dari′us the king had ordered.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
Common English Bible © 2011   
Then Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out the order of King Darius with all diligence.
Amplified Bible © 2015   
Then Tattenai, governor of the province west of the [Euphrates] River, with Shethar-bozenai and their associates carried out the decree with due diligence, just as King Darius had sent and commanded.
English Standard Version Anglicised   
Then, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Tattenai, the governor of West-of-Euphrates, and Shethar-bozenai, and their fellow officials carried out with all diligence the instructions King Darius had sent them.
New American Standard Bible   
Then Tattenai, the governor of the province beyond the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had ordered.
The Expanded Bible   
So, Tattenai, the governor of Trans-Euphrates [C provinces west of the Euphrates River], Shethar-Bozenai, and their ·fellow workers [colleagues] carried out King Darius’ ·order [decree] ·quickly and carefully [with all diligence].
Tree of Life Version   
Then Tattenai the governor of Trans-Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried it out, just as King Darius had sent.
Revised Standard Version   
Then, according to the word sent by Darius the king, Tat′tenai, the governor of the province Beyond the River, She′thar-boz′enai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
New International Reader's Version   
The governor Tattenai and Shethar-Bozenai carried out King Darius’s order. And so did their friends.
BRG Bible   
Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Complete Jewish Bible   
Then Tatnai the governor of the territory beyond the [Euphrates] River, Sh’tar-Boznai and their colleagues obeyed strictly; because Daryavesh the king had given the order to do so.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
Orthodox Jewish Bible   
Then Tatnai, governor of Beyond-the-River [Euphrates], Shetar-Boznai, and their companions, according to that which Daryavesh the Melech had sent, so they did speedily.
Names of God Bible   
Then Governor Tattenai from the province west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and their group did exactly what King Darius had ordered.
Modern English Version   
In compliance, Tattenai, governor of the province Beyond the River, Shethar-Bozenai, and their companions speedily accomplished what Darius the king had decreed.
Easy-to-Read Version   
So Tattenai the governor of the area west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and the men with them obeyed King Darius’ order. They obeyed the order quickly and completely.
International Children’s Bible   
So, Tattenai, the governor west of the Euphrates, Shethar-Bozenai and the others obeyed. They carried out King Darius’ order quickly and carefully.
Lexham English Bible   
Then Tattenai the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates consequently did with diligence what Darius the king ordered.
New International Version - UK   
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.