Watch you, and keep them, until you weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Watch, and keep them, until you weigh them before the leaders of the priests and the Levites, and heads of the fathers' houses of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.
Watch and keep them until you weigh them before the leaders of the priests and the Levites and heads of the fathers’ houses of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.”
Watch ye, and keep them until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.”
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers houses of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah.
Watch and keep them until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the chiefs of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah.
Watch ye and keep them, till you deliver them by weight before the chief of the priests, and of the Levites, and the heads of the families of Israel in Jerusalem, into the treasure of the house of the Lord.
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers' houses of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of fathers’ houses in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the LORD.”
Guard them carefully. In Jerusalem, inside the storerooms of the LORD's temple, weigh these items. Do this in front of the chief priests, Levites, and the leaders of Israel's families."
Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the LORD's house before the leading priests, Levites, and heads of the Israelite families in Jerusalem."
Guard and protect them until you disperse them to the chief priests, the descendants of Levi, and to the family leaders of Israel at Jerusalem in the chambers of the Temple of the LORD."
Be careful with them and protect them, until you weigh them out before the leading priests and the Levites and the family leaders of Israel in Jerusalem, in the storerooms of the temple of the LORD."
"Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites and the heads of the fathers' households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD."
Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the LORD in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel."
Guard these treasures well until you present them to the leading priests, the Levites, and the leaders of Israel, who will weigh them at the storerooms of the LORD's Temple in Jerusalem."
Watch ye, and keep them, until ye weigh them, before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Watch, and keep them, until you weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers' [houses] of Israel, at Jerusalem, in the rooms of the house of Yahweh."
So you must be careful to keep them safe until you reach Jerusalem. When you get there, you must weigh them again. Do that in front of the leaders of the priests, the Levites and the leaders of Israelite families. Then they should store them in the rooms of the temple.’
watch, and keep, till ye weigh before the heads of the priests, and of the Levites, and the heads of the fathers of Israel, in Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah.'
Watch and keep them until you weigh them in front of the head religious leaders, the Levites, and the heads of the family groups of Israel at Jerusalem, in the house of the Lord.”
Guard these things until you reach the rooms of the Eternal’s temple. There, the head priests, the Levites, and the tribal leaders already living in Jerusalem will weigh them and make sure the same amount reached the temple as left Babylon.
“Guard these treasures well!” I told them; “present them without a penny lost to the priests and the Levite leaders and the elders of Israel at Jerusalem, where they are to be placed in the treasury of the Temple.”
Guard them carefully until you weigh them out to the leading priests, the Levites, and the heads of the families of Israel in Jerusalem within the chambers of the house of the Lord.”
Watch and keep them until you weigh them before the officials of the priests, the Levites and the officials of the fathers’ households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of Yahweh.”
Watch and keep them until you weigh them before the princes of the priests and the Levites and of the princes of the fathers of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the Lord’s house before the leading priests, Levites, and heads of the Israelite families in Jerusalem.”
Guard and keep them until you weigh them before the chief priests and Levites and heads of the fathers’ houses of Israel in Jerusalem in the chambers of the house of the Lord.
Guard these things carefully. In Jerusalem, weigh them in front of the leading priests, Levites, and the leaders of the family groups of Israel in the rooms of the Temple of the Lord.”
I said to them, “You are holy to God and these vessels are holy. The silver and gold are Freewill-Offerings to the God of your ancestors. Guard them with your lives until you’re able to weigh them out in a secure place in The Temple of our God for the priests and Levites and family heads who are in charge in Jerusalem.”
Guard them carefully until you weigh them again in front of the leaders of the priests and Levites and the leaders of the families of Israel in Jerusalem, before placing them into the storerooms of the House of the Lord.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of families in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.”
Guard them carefully until you reach the Temple. There in the priests' rooms weigh them and turn them over to the leaders of the priests and of the Levites, and to the leaders of the people of Israel in Jerusalem.”
till ye yield (them) under certain weight and number before the princes of priests, and of deacons, and before (the) dukes of (the) families of Israel in Jerusalem, into the chamber of God’s house. (until ye give them under certain weight and number to the leaders of the priests, and the Levites, and the leaders of the families of the tribes of Israel in Jerusalem, in the rooms of the House of God.)
Be sure to guard them and keep them safe until you reach Jerusalem. Then weigh them inside God's temple in the presence of the chief priests, the Levites, and the heads of the Israelite families.
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of fathers’ houses in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of families in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of families in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.’
Guard them carefully until you weigh them out in Jerusalem before the officials of the priests, the Levites, and the heads of the families of Israel, within the rooms of the Lord’s house.”
Guard and keep them until you weigh them before the leading priests and the Levites and the leaders of the fathers’ households of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of fathers' houses in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.”
Watch over them carefully until you weigh them out in Jerusalem in the presence of the chief priests and Levites and the leaders of ancestral houses of Israel, in the chambers of the house of the Lord.”
Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites, and the leaders of the fathers’ households of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.”
·Guard [Watch] these things carefully. In Jerusalem, weigh them in front of the ·leading [chief] priests, Levites, and the ·leaders [heads] of the family groups of Israel in the ·rooms [chambers; storerooms] of the ·Temple [L house] of the Lord.”
Guard them carefully until you weigh them before the leading kohanim and the Levites and the leading patriarchs of Israel in Jerusalem, in the storerooms of the House of Adonai.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of fathers’ houses in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.”
Guard all these things carefully until you weigh them out. Weigh them in the special rooms of the Lord’s temple in Jerusalem. Do this in front of the leading priests and the Levites. Make sure the family leaders of Israel are watching.”
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord.
Guard them carefully, until you weigh them before the chief cohanim and L’vi’im and the leaders of the fathers’ clans in Yerushalayim, in the rooms of the house of Adonai.”
Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of families in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the Lord.’
Watch ye, and guard them, until ye weigh them before the chief of the Kohanim and the Levi’im, and chief of the avot of Yisroel, at Yerushalayim, in the chambers of the Beis Hashem.
Guard them carefully. In Jerusalem, inside the storerooms of Yahweh’s temple, weigh these items. Do this in front of the chief priests, Levites, and the leaders of Israel’s families.”
Watch and guard them until you weigh them before the presiding priests and Levites, and the presiding elders of Israel at Jerusalem, for the chambers of the house of the Lord.”
So guard these things carefully. You are responsible for them until you give them to the Temple leaders in Jerusalem. You will give them to the leading Levites and the family leaders of Israel. They will weigh them and put them in the rooms of the Lord’s Temple in Jerusalem.”
Guard these things carefully. In Jerusalem, weigh them in front of the leading priests, Levites and the leaders of the family groups of Israel. Do this in the rooms of the Temple of the Lord.”
Guard and look after them until you weigh them before the chief priests, the Levites, and the heads of the families of Israel in Jerusalem, in the chamber of the house of Yahweh.”
Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the Lord in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!