Home Master Index
←Prev   Genesis 1:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעש אלהים את הרקיע ויבדל בין המים אשר מתחת לרקיע ובין המים אשר מעל לרקיע ויהי כן
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SH Alhym At hrqy` vybdl byn hmym ASHr mtKHt lrqy` vbyn hmym ASHr m`l lrqy` vyhy kn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est ita

King James Variants
American King James Version   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
King James 2000 (out of print)   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Authorized (King James) Version   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
New King James Version   
Thus God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
21st Century King James Version   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.

Other translations
American Standard Version   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Darby Bible Translation   
And God made the expanse, and divided between the waters that are under the expanse and the waters that are above the expanse; and it was so.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God made a firmament, and divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament, and it was so.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
English Standard Version Journaling Bible   
And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. And it was so.
God's Word   
So God made the horizon and separated the water above and below the horizon. And so it was.
Holman Christian Standard Bible   
So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above the expanse. And it was so.
International Standard Version   
So God made a canopy that separated the water beneath the canopy from the water above it. And that is what happened:
NET Bible   
So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. It was so.
New American Standard Bible   
God made the expanse, and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
New International Version   
So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so.
New Living Translation   
And that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth from the waters of the heavens.
Webster's Bible Translation   
And God made the firmament; and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
The World English Bible   
God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
EasyEnglish Bible   
So God made this wide space. He made the water under the space separate from the water that was above it. What God said happened.
Young‘s Literal Translation   
And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which [are] under the expanse, and the waters which [are] above the expanse: and it is so.
New Life Version   
God made the open space, and divided the waters under the open space from the waters above the open space. And it was so.
The Voice Bible   
So God parted the waters and formed this expanse, separating the waters above from the waters below. It happened just as God said.
Living Bible   
So God made the sky, dividing the vapor above from the water below. This all happened on the second day.
New Catholic Bible   
God separated the firmament from the waters, those waters that are under the firmament from those that are above the firmament. And it was so.
Legacy Standard Bible   
So God made the expanse and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
Jubilee Bible 2000   
And God made a firmament and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
Christian Standard Bible   
So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above the expanse. And it was so.
Amplified Bible © 1954   
And God made the firmament [the expanse] and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it was so.
New Century Version   
So God made the air and placed some of the water above the air and some below it.
The Message   
God spoke: “Sky! In the middle of the waters; separate water from water!” God made sky. He separated the water under sky from the water above sky. And there it was: he named sky the Heavens; It was evening, it was morning— Day Two.
Evangelical Heritage Version ™   
God made the expanse, and he separated the water that was below the expanse from the water that was above the expanse, and it was so.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
Good News Translation®   
Then God commanded, “Let there be a dome to divide the water and to keep it in two separate places”—and it was done. So God made a dome, and it separated the water under it from the water above it.
Wycliffe Bible   
And God made the firmament, and parted the waters that were under the firmament, from the waters that were on the firmament [from these that were above the firmament]; and it was done so.
Contemporary English Version   
And that's what happened. God made the dome
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
Common English Bible © 2011   
God made the dome and separated the waters under the dome from the waters above the dome. And it happened in that way.
Amplified Bible © 2015   
And God made the expanse [of sky] and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so [just as He commanded].
English Standard Version Anglicised   
And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. And it was so.
New American Bible (Revised Edition)   
God made the dome, and it separated the water below the dome from the water above the dome. And so it happened.
New American Standard Bible   
God made the expanse, and separated the waters that were below the expanse from the waters that were above the expanse; and it was so.
The Expanded Bible   
So God made the ·air [L firmament; dome; expanse; C rain clouds] and placed some of the water above the ·air [L firmament; dome; expanse] and some below it [C referring to the rain and the oceans, lakes, and rivers].
Tree of Life Version   
So God made the expanse and it separated the water that was below the expanse from the water that was over the expanse. And it happened so.
Revised Standard Version   
And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so.
New International Reader's Version   
And that’s exactly what happened. God made the huge space between the waters. He separated the water under the space from the water above it.
BRG Bible   
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Complete Jewish Bible   
God made the dome and divided the water under the dome from the water above the dome; that is how it was,
New Revised Standard Version, Anglicised   
So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
Orthodox Jewish Bible   
And Elohim made the raki’a, and divided the waters under the raki’a from the waters which were above the raki’a; and it was so.
Names of God Bible   
So Elohim made the horizon and separated the water above and below the horizon. And so it was.
Modern English Version   
So God made the expanse and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it was so.
Easy-to-Read Version   
So God made the space and separated the water. Some of the water was above it, and some of the water was below it.
International Children’s Bible   
So God made the air to divide the water in two. Some of the water was above the air, and some of the water was below it.
Lexham English Bible   
So God made the vaulted dome, and he caused a separation between the waters which were under the vaulted dome and between the waters which were over the vaulted dome. And it was so.
New International Version - UK   
So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so.