Home Master Index
←Prev   Genesis 11:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh hn `m AKHd vSHph AKHt lklm vzh hKHlm l`SHvt v`th lA ybTSr mhm kl ASHr yzmv l`SHvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said, Behold, the people are one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
New King James Version   
And the Lord said, “Indeed the people are one and they all have one language, and this is what they begin to do; now nothing that they propose to do will be withheld from them.
21st Century King James Version   
And the Lord said, “Behold, the people are one and they have all one language, and this they begin to do; and now nothing will be withheld from them which they have imagined to do.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said, “Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
God's Word   
The LORD said, "They are one people with one language. This is only the beginning of what they will do! Now nothing they plan to do will be too difficult for them.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said, "If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.
International Standard Version   
The LORD said, "Look! They are one people with the same language for all of them, and this is only the beginning of what they will do. Nothing that they have a mind to do will be impossible for them!
NET Bible   
And the LORD said, "If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them.
New American Standard Bible   
The LORD said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they began to do, and now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
New International Version   
The LORD said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
New Living Translation   
"Look!" he said. "The people are united, and they all speak the same language. After this, nothing they set out to do will be impossible for them!
Webster's Bible Translation   
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
The World English Bible   
Yahweh said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
EasyEnglish Bible   
The Lord said, ‘Because they all speak the same language, they are able to do this. If they can do this together, they may decide to do whatever they want.
Young‘s Literal Translation   
and Jehovah saith, `Lo, the people [is] one, and one pronunciation [is] to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
New Life Version   
And the Lord said, “See, they are one people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do. Now all they plan to do will be possible for them.
The Voice Bible   
Eternal One: Will you look at that! The people are all together on this. With one language they are able to start this kind of project. This is only the beginning of what they will do. Soon they will think they can accomplish anything and everything on their own.
Living Bible   
he said, “Look! If they are able to accomplish all this when they have just begun to exploit their linguistic and political unity, just think of what they will do later! Nothing will be unattainable for them!
New Catholic Bible   
The Lord said, “Behold, they are a single people and they have only one language. This is only the beginning of what they will do. Now nothing that they think up will be impossible for them.
Legacy Standard Bible   
And Yahweh said, “Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have begun to do. So now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said, Behold, the people are one, and they all have one language; and they begin to do this, and now nothing will be restrained from them which they have imagined to do.
Christian Standard Bible   
The Lord said, “If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said, Behold, they are one people and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do, and now nothing they have imagined they can do will be impossible for them.
New Century Version   
The Lord said, “Now, these people are united, all speaking the same language. This is only the beginning of what they will do. They will be able to do anything they want.
The Message   
God took one look and said, “One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they’ll come up with next—they’ll stop at nothing! Come, we’ll go down and garble their speech so they won’t understand each other.” Then God scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city. That’s how it came to be called Babel, because there God turned their language into “babble.” From there God scattered them all over the world. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said, “If this is the first thing they are doing as one people, who all have one language, then nothing that they intend to do will be too difficult for them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said, “Look, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Good News Translation®   
and he said, “Now then, these are all one people and they speak one language; this is just the beginning of what they are going to do. Soon they will be able to do anything they want!
Wycliffe Bible   
And he said, Lo! the people is one, and one language is to all, and they have begun to make this; neither they shall cease of their thoughts, till they [ful]fill those in work (and they shall not cease from their thoughts, until they have fulfilled them in deed);
Contemporary English Version   
he said: These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; and nothing that they propose to do will now be impossible for them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the Lord said, “Look, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do; nothing that they propose to do will now be impossible for them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the Lord said, ‘Look, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Common English Bible © 2011   
And the Lord said, “There is now one people and they all have one language. This is what they have begun to do, and now all that they plan to do will be possible for them.
Amplified Bible © 2015   
And the Lord said, “Behold, they are one [unified] people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do [in rebellion against Me], and now no evil thing they imagine they can do will be impossible for them.
English Standard Version Anglicised   
And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord said: If now, while they are one people and all have the same language, they have started to do this, nothing they presume to do will be out of their reach.
New American Standard Bible   
And the Lord said, “Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be impossible for them.
The Expanded Bible   
The Lord said, “Now, these people are ·united [L one], all speaking ·the same [L one] language. This is only the beginning of what they will do. ·They will be able to do anything they want [L Nothing they want to do will be impossible for them].
Tree of Life Version   
Adonai said, “Look, the people are one and all of them have the same language. So this is what they have begun to do. Now, nothing they plan to do will be impossible.
Revised Standard Version   
And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; and nothing that they propose to do will now be impossible for them.
New International Reader's Version   
He said, “All these people are united and speak the same language. That is why they can do all this. Now they will be able to do anything they plan.
BRG Bible   
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Complete Jewish Bible   
Adonai said, “Look, the people are united, they all have a single language, and see what they’re starting to do! At this rate, nothing they set out to accomplish will be impossible for them!
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the Lord said, ‘Look, they are one people, and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do; nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said, See, the Am is echad and they have all one language; and this they begin to do; and now nothing will be impossible for them, which they have proposed to do.
Names of God Bible   
Yahweh said, “They are one people with one language. This is only the beginning of what they will do! Now nothing they plan to do will be too difficult for them.
Modern English Version   
The Lord said, “The people are one and they have one language, and this is only the beginning of what they will do; now nothing that they propose to do will be impossible for them.
Easy-to-Read Version   
The Lord said, “These people all speak the same language. And I see that they are joined together to do this work. This is only the beginning of what they can do. Soon they will be able to do anything they want.
International Children’s Bible   
The Lord said, “Now, these people are united. They all speak the same language. This is only the beginning of what they will do. They will be able to do anything they want.
Lexham English Bible   
And Yahweh said, “Behold, they are one people with one language, and this is only the beginning of what they will do. So now nothing that they intend to do will be impossible for them.
New International Version - UK   
The Lord said, ‘If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.