surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum eam
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to you.
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto you.
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.”
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it, for I will give it unto thee.”
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee.
Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee.
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Go! Walk back and forth across the entire land because I will give it to you."
Get up and walk around the land, through its length and width, for I will give it to you."
Get up! Walk throughout the length and breadth of the land, because I'm going to give it to you."
Get up and walk throughout the land, for I will give it to you."
"Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you."
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you."
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to thee.
Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you."
Go and travel round all this land. Look at it, because I am giving it to you!’
rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.'
Rise up and walk far and wide upon the land. For I will give it to you.”
Go on now, and walk the entire expanse of the land, for you need to see what I am giving you!
Hike in all directions and explore the new possessions I am giving you.”
Rise and travel throughout the land, for I will give it to you.”
Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you.”
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it, for I must give it unto thee.
Get up and walk around the land, through its length and width, for I will give it to you.”
Arise, walk through the land, the length of it and the breadth of it, for I will give it to you.
Get up! Walk through all this land because I am now giving it to you.”
After Lot separated from him, God said to Abram, “Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I’ll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I’m giving it all to you.”
Get up, walk through the length and breadth of the land, because I will give it to you.”
Rise up, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Now, go and look over the whole land, because I am going to give it all to you.”
Therefore rise thou, and pass through the land in his length and breadth, for I shall give it to thee. (And so rise thou up, and go through the land in its length and breadth, for I shall give it all to thee.)
Now walk back and forth across the land, because I am going to give it to you.
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Rise up, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Rise up, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.’
Stand up and walk around through the length and breadth of the land because I am giving it to you.”
Arise, walk (make a thorough reconnaissance) around in the land, through its length and its width, for I will give it to you.”
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Get up and walk through the land, across its length and breadth, for I give it to you.
Arise, walk about in the land through its length and width; for I will give it to you.”
Get up! Walk through ·all [L the length and width of] this land because I am now giving it to you.”
Get up! Walk about the land through its length and width—for I will give it to you.”
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.”
Go! Walk through the land. See how long and wide it is. I am giving it to you.”
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
Get up and walk through the length and breadth of the land, because I will give it to you.”
Rise up, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.’
Arise, walk through ha’aretz in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
Go! Walk back and forth across the entire land because I will give it to you.”
Arise, and walk throughout the land across its length and its width, for I will give it to you.”
So go. Walk through your land. I now give it to you.”
Get up! Walk through all this land. I am now giving it to you.”
Arise, go through the length of the land and through its breadth, for I will give it to you.”
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!