Home Master Index
←Prev   Genesis 13:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלא כל הארץ לפניך הפרד נא מעלי אם השמאל ואימנה ואם הימין ואשמאילה
Hebrew - Transliteration via code library   
hlA kl hArTS lpnyk hprd nA m`ly Am hSHmAl vAymnh vAm hymyn vASHmAylh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce universa terra coram te est recede a me obsecro si ad sinistram ieris ego ad dexteram tenebo si tu dexteram elegeris ego ad sinistram pergam

King James Variants
American King James Version   
Is not the whole land before you? separate yourself, I pray you, from me: if you will take the left hand, then I will go to the right; or if you depart to the right hand, then I will go to the left.
King James 2000 (out of print)   
Is not the whole land before you? separate yourself, I pray you, from me: if you will take the left hand, then I will go to the right; or if you depart to the right hand, then I will go to the left.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Authorized (King James) Version   
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
New King James Version   
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left.”
21st Century King James Version   
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me. If thou wilt take the left hand, then I will go to the right, or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.”

Other translations
American Standard Version   
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me. If thou wilt take the left hand, then I will go to the right. Or if thou take the right hand, then I will go to the left.
Darby Bible Translation   
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me: if to the left, then I will take the right; and if to the right, then I will take the left.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold the whole land is before thee: depart from me I pray thee: if thou wilt go to the left hand, I will take the right: if thou choose the right hand, I will pass to the left.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.
English Standard Version Journaling Bible   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.”
God's Word   
Isn't all this land yours also? Let's separate. If you go to the left, I'll go to the right, and if you go to the right, I'll go to the left."
Holman Christian Standard Bible   
Isn't the whole land before you? Separate from me: if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left."
International Standard Version   
Isn't the whole land available to you? Let's separate: If you go to the left, then I will go to the right; if you go to the right, then I will go to the left."
NET Bible   
Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go to the left, then I'll go to the right, but if you go to the right, then I'll go to the left."
New American Standard Bible   
"Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left."
New International Version   
Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
New Living Translation   
The whole countryside is open to you. Take your choice of any section of the land you want, and we will separate. If you want the land to the left, then I'll take the land on the right. If you prefer the land on the right, then I'll go to the left."
Webster's Bible Translation   
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou wilt depart to the right hand, then I will go to the left.
The World English Bible   
Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."
EasyEnglish Bible   
Look everywhere! There is enough land for all of us. We must go different ways. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.’
Young‘s Literal Translation   
Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
New Life Version   
Is not the whole land in front of you? Let each of us go a different way. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.”
The Voice Bible   
A vast land is out there and available to you. It is time for us to go our separate ways. You choose your land. If you choose east, I’ll go west. If you choose west, I’ll go east—it’s your call.
Living Bible   
I’ll tell you what we’ll do. Take your choice of any section of the land you want, and we will separate. If you want that part over there to the east, then I’ll stay here in the western section. Or, if you want the west, then I’ll go over there to the east.”
New Catholic Bible   
Does not the entire land lie before you? You should separate from me. If you wish to go to the left, I will go to the right; if you wish to go to the right, I will go to the left.”
Legacy Standard Bible   
Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left.”
Jubilee Bible 2000   
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me; if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Christian Standard Bible   
Isn’t the whole land before you? Separate from me: if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.”
Amplified Bible © 1954   
Is not the whole land before you? Separate yourself, I beg of you, from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you choose the right hand, then I will go to the left.
New Century Version   
We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.”
The Message   
Abram said to Lot, “Let’s not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we’re family. Look around. Isn’t there plenty of land out there? Let’s separate. If you go left, I’ll go right; if you go right, I’ll go left.”
Evangelical Heritage Version ™   
Doesn’t the whole land lie before you? Please separate yourself from me. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.”
Good News Translation®   
So let's separate. Choose any part of the land you want. You go one way, and I'll go the other.”
Wycliffe Bible   
Lo! all the land is before thee, I beseech, depart thou from me; if thou go to the left side, I shall hold the right side; if thou choose the right side, I shall go to the left side.
Contemporary English Version   
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.’
Common English Bible © 2011   
Isn’t the whole land in front of you? Let’s separate. If you go north, I will go south; and if you go south, I will go north.”
Amplified Bible © 2015   
Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left.”
English Standard Version Anglicised   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.”
New American Bible (Revised Edition)   
Is not the whole land available? Please separate from me. If you prefer the left, I will go to the right; if you prefer the right, I will go to the left.”
New American Standard Bible   
Is the entire land not before you? Please separate from me; if you choose the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left.”
The Expanded Bible   
We should separate. ·The whole land is [L Is not the whole land…?] there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.”
Tree of Life Version   
Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If to the left, then I’ll go to the right, and if to the right, then I’ll go to the left.”
Revised Standard Version   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.”
New International Reader's Version   
Isn’t the whole land in front of you? Let’s separate. If you go to the left, I’ll go to the right. If you go to the right, I’ll go to the left.”
BRG Bible   
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Complete Jewish Bible   
Isn’t the whole land there in front of you? Please separate yourself from me — if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you take the right hand, then I will go to the left.’
Orthodox Jewish Bible   
Is not the kol ha’aretz before thee? Separate thyself, now, from me; if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Names of God Bible   
Isn’t all this land yours also? Let’s separate. If you go to the left, I’ll go to the right, and if you go to the right, I’ll go to the left.”
Modern English Version   
Is not the whole land before you? Please separate from me. If you will go to the left, then I will go to the right, or if you take the right, then I will go to the left.”
Easy-to-Read Version   
We should separate. You can choose any place you want. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.”
International Children’s Bible   
We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.”
Lexham English Bible   
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you want what is on the left, then I will go right; if you want what is on the right, I will go left.”
New International Version - UK   
Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.’