Home Master Index
←Prev   Genesis 16:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקרא שם יהוה הדבר אליה אתה אל ראי כי אמרה הגם הלם ראיתי--אחרי ראי
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqrA SHm yhvh hdbr Alyh Ath Al rAy ky Amrh hgm hlm rAyty--AKHry rAy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocavit autem nomen Domini qui loquebatur ad eam Tu Deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis me

King James Variants
American King James Version   
And she called the name of the LORD that spoke to her, You God see me: for she said, Have I also here looked after him that sees me?
King James 2000 (out of print)   
And she called the name of the LORD that spoke unto her, You God, see me: for she said, Have I also here seen him that sees me?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
Authorized (King James) Version   
And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
New King James Version   
Then she called the name of the Lord who spoke to her, You-Are-the-God-Who-Sees; for she said, “Have I also here seen Him who sees me?”
21st Century King James Version   
And she called the name of the Lord who spoke unto her: “Thou God seest me.” For she said, “Have I also here looked upon Him that seeth me?”

Other translations
American Standard Version   
And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
Darby Bible Translation   
And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the �God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she called the name of the Lord that spoke unto her: Thou the God who hast seen me. For she said: Verily here have I seen the hinder parts of him that seeth me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
English Standard Version Journaling Bible   
So she called the name of the LORD who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”
God's Word   
Hagar named the LORD, who had been speaking to her, "You Are the God Who Watches Over Me." She said, "This is the place where I watched [the one] who watches over me."
Holman Christian Standard Bible   
So she called the LORD who spoke to her: The God Who Sees, for she said, "In this place, have I actually seen the One who sees me?"
International Standard Version   
So she called the name of the LORD who spoke to her, "You are 'God who sees,' because I have truly seen the one who looks after me."
NET Bible   
So Hagar named the LORD who spoke to her, "You are the God who sees me," for she said, "Here I have seen one who sees me!"
New American Standard Bible   
Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"
New International Version   
She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."
New Living Translation   
Thereafter, Hagar used another name to refer to the LORD, who had spoken to her. She said, "You are the God who sees me." She also said, "Have I truly seen the One who sees me?"
Webster's Bible Translation   
And she called the name of the LORD that spoke to her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
The World English Bible   
She called the name of Yahweh who spoke to her, "You are a God who sees," for she said, "Have I even stayed alive after seeing him?"
EasyEnglish Bible   
When Hagar heard what the angel said, she said to herself, ‘I have seen the God who sees me!’ So she called the Lord ‘The God who sees me.’
Young‘s Literal Translation   
And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, `Thou [art], O God, my beholder;' for she said, `Even here have I looked behind my beholder?'
New Life Version   
So Hagar gave this name to the Lord Who spoke to her, “You are a God Who sees.” For she said, “Have I even stayed alive here after seeing Him?”
The Voice Bible   
As a result of this encounter, Hagar decided to give the Eternal One who had spoken to her a special name because He had seen her in her misery. Hagar: I’m going to call You the God of Seeing because in this place I have seen the One who watches over me.
Living Bible   
Thereafter Hagar spoke of Jehovah—for it was he who appeared to her—as “the God who looked upon me,” for she thought, “I saw God and lived to tell it.”
New Catholic Bible   
Hagar gave a name to the Lord who had spoken to her, “You are the God of the Vision.” Therefore, she said, “Here I remained alive after having received this vision.”
Legacy Standard Bible   
Then she called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees”; for she said, “Have I even remained alive here after seeing Him?”
Jubilee Bible 2000   
And she called the name of the LORD that spoke unto her, Thou God that is seen: for she said, Have I not also here seen the back of him that sees me?
Christian Standard Bible   
So she named the Lord who spoke to her: “You are El-roi,” for she said, “In this place, have I actually seen the one who sees me?”
Amplified Bible © 1954   
So she called the name of the Lord Who spoke to her, You are a God of seeing, for she said, Have I [not] even here [in the wilderness] looked upon Him Who sees me [and lived]? Or have I here also seen [the future purposes or designs of] Him Who sees me?
New Century Version   
The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her: “You are ‘God who sees me,’” because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”
The Message   
She answered God by name, praying to the God who spoke to her, “You’re the God who sees me! “Yes! He saw me; and then I saw him!”
Evangelical Heritage Version ™   
She called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Here have I really seen him who sees me?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So she named the Lord who spoke to her, “You are El-roi”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”
Good News Translation®   
Hagar asked herself, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So she called the Lord, who had spoken to her, “A God Who Sees.”
Wycliffe Bible   
Forsooth Hagar called the name of the Lord that spake to her, Thou God that sawest me; for she said, Forsooth here I saw the hinder things of him that saw me. (And Hagar called the name of the Lord who spoke to her, Thou God who sawest me; for she said, Here I saw him who saw me, and I still lived.)
Contemporary English Version   
Hagar thought, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So from then on she called him, “The God Who Sees Me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So she called the name of the Lord who spoke to her, “Thou art a God of seeing”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So she named the Lord who spoke to her, “You are El-roi,” for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So she named the Lord who spoke to her, ‘You are El-roi’; for she said, ‘Have I really seen God and remained alive after seeing him?’
Common English Bible © 2011   
Hagar named the Lord who spoke to her, “You are El Roi” because she said, “Can I still see after he saw me?”
Amplified Bible © 2015   
Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are God Who Sees”; for she said, “Have I not even here [in the wilderness] remained alive after seeing Him [who sees me with understanding and compassion]?”
English Standard Version Anglicised   
So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing”, for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”
New American Bible (Revised Edition)   
To the Lord who spoke to her she gave a name, saying, “You are God who sees me”; she meant, “Have I really seen God and remained alive after he saw me?”
New American Standard Bible   
Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God who sees me”; for she said, “Have I even seen Him here and lived after He saw me?”
The Expanded Bible   
The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her: “You are ‘·God who sees me [or God of seeing; Hebrew El-Roi]’ ” because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”
Tree of Life Version   
So she called Adonai who was speaking to her, “You are the God who sees me.” For she said, “Would I have gone here indeed looking for Him who looks after me?”
Revised Standard Version   
So she called the name of the Lord who spoke to her, “Thou art a God of seeing”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”
New International Reader's Version   
She gave a name to the Lord who spoke to her. She called him “You are the God who sees me.” That’s because she said, “I have now seen the One who sees me.”
BRG Bible   
And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
Complete Jewish Bible   
So she named Adonai who had spoken with her El Ro’i [God of seeing], because she said, “Have I really seen the One who sees me [and stayed alive]?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So she named the Lord who spoke to her, ‘You are El-roi’; for she said, ‘Have I really seen God and remained alive after seeing him?’
Orthodox Jewish Bible   
And she called the Shem of Hashem Who spoke unto her, El Roi (G-d Who Sees); for she said, Have I also here seen after Him that seeth me?
Names of God Bible   
Hagar named Yahweh, who had been speaking to her, “You Are El Roi.” She said, “This is the place where I watched the one who watches over me.”
Modern English Version   
Then she called the name of the Lord that spoke to her, “You are the God who sees,” for she said, “Have I now looked on Him who sees me?”
Easy-to-Read Version   
The Lord talked to Hagar. She began to use a new name for God. She said to him, “You are ‘God Who Sees Me.’” She said this because she thought, “I see that even in this place God sees me and cares for me!”
International Children’s Bible   
The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her. She said to him, “You are ‘God who sees me.’” This is because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”
Lexham English Bible   
So she called the name of Yahweh who spoke to her, “You are El-Roi,” for she said, “Here I have seen after he who sees me.”
New International Version - UK   
She gave this name to the Lord who spoke to her: ‘You are the God who sees me,’ for she said, ‘I have now seen the One who sees me.’