qui ingressus est ad eam at illa concepisse se videns despexit dominam suam
And he went in to Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
So he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress became despised in her eyes.
And he went in unto Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
And he went in to her. But she, perceiving that she was with child, despised her mistress.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
He slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar realized that she was pregnant, she began to be disrespectful to Sarai, her owner.
He slept with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she treated her mistress with contempt.
He had sex with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she looked with contempt on her mistress.
He had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai.
He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight.
He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
So Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. But when Hagar knew she was pregnant, she began to treat her mistress, Sarai, with contempt.
And he went in to Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Abram had sex with Hagar and she became pregnant. When Hagar knew that she was pregnant, she no longer respected Sarai.
and he goeth in unto Hagar, and she conceiveth, and she seeth that she hath conceived, and her mistress is lightly esteemed in her eyes.
He went in to Hagar, and she was going to have a child. And when she saw that she was going to have a child, she began to hate Sarai.
So Abram slept with Hagar. It was not long before she conceived. But as soon as she knew she was pregnant with Abram’s child, Hagar’s attitude changed and she became haughty toward Sarai.
So he slept with Hagar, and she conceived; and when she realized she was pregnant, she became very proud and arrogant toward her mistress Sarai.
He slept with Hagar, and she became pregnant. But once she realized that she was pregnant, she no longer treated her mistress with respect.
So he went in to Hagar, and she conceived. Then she saw that she had conceived, so her mistress became contemptible in her sight.
And he went in unto Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
He slept with Hagar, and she became pregnant. When she saw that she was pregnant, her mistress became contemptible to her.
And he had intercourse with Hagar, and she became pregnant; and when she saw that she was with child, she looked with contempt upon her mistress and despised her.
Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. When Hagar learned she was pregnant, she began to treat her mistress Sarai badly.
So Sarai, Abram’s wife, took her Egyptian maid Hagar and gave her to her husband Abram as a wife. Abram had been living ten years in Canaan when this took place. He slept with Hagar and she got pregnant. When Hagar learned she was pregnant, she looked down on her mistress.
He went to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, she looked down on her mistress.
He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
Abram had intercourse with Hagar, and she became pregnant. When she found out that she was pregnant, she became proud and despised Sarai.
And Abram entered [in]to Hagar; and (soon) Hagar saw that she had conceived, and (then) she despised her lady.
Later, when Hagar knew she was going to have a baby, she became proud and treated Sarai hatefully.
And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
He went in to Hagar, and she conceived, and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
He slept with Hagar, and she became pregnant. But when she realized that she was pregnant, she no longer respected her mistress.
He went in to [the bed of] Hagar, and she conceived; and when she realized that she had conceived, she looked with contempt on her mistress [regarding Sarai as insignificant because of her infertility].
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
He had intercourse with her, and she became pregnant. As soon as Hagar knew she was pregnant, her mistress lost stature in her eyes.
Then he had relations with Hagar, and she conceived; and when Hagar became aware that she had conceived, her mistress was insignificant in her sight.
Abram ·had sexual relations with [L went in to] Hagar, and she ·became pregnant [conceived]. When Hagar learned she ·was pregnant [conceived], she began to ·treat [look on] her mistress Sarai ·badly [with contempt].
Then he went to Hagar and she became pregnant. When she saw that she was pregnant, in her eyes her mistress was belittled.
And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
Then he slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar knew she was pregnant, she began to look down on the woman who owned her.
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
Avram had sexual relations with Hagar, and she conceived. But when she became aware that she was pregnant, she looked on her mistress with contempt.
He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
And he went in unto Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her gevirah was despised in her eyes.
He slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar realized that she was pregnant, she began to be disrespectful to Sarai, her owner.
He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, she began to despise her mistress.
Abram slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar realized this, she became very proud and began to feel that she was better than Sarai her owner.
Abram had physical relations with Hagar, and she became pregnant. When Hagar learned she was pregnant, she began to treat her mistress Sarai badly.
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, then her mistress grew small in her eyes.
He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!