et benedicam ei et ex illa dabo tibi filium cui benedicturus sum eritque in nationes et reges populorum orientur ex eo
And I will bless her, and give you a son also of her: yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
And I will bless her, and give you a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall come from her.
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
And I will bless her and also give you a son by her; then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be from her.”
And I will bless her and give thee a son also by her. Yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.”
And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
And I will bless her, and I will give thee a son also of her; and I will bless her, and she shall become nations: kings of peoples shall be of her.
And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shell become nations, and kings of people shall spring from him.
And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
I will bless her, and moreover, I will give you a son by her. I will bless her, and she shall become nations; kings of peoples shall come from her.”
I will bless her, and I will also give you a son by her. I will bless her, and she will become [a mother of] nations, and kings will come from her."
I will bless her; indeed, I will give you a son by her. I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her."
I will bless her. Furthermore, I will give you a son from her. I will bless her, so that nations, kings, and people will come from her."
I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. Kings of countries will come from her!"
"I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her."
I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her."
And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings of nations will be among her descendants."
And I will bless her, and give thee a son also by her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall proceed from her.
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her."
I will bless her. She will give birth to a son for you. Many nations of people will be her descendants. Some of them will become kings. That is how much I will bless her!’
and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'
And I will bring good to her. I will give you a son by her. I will bring good to her. And she will be the mother of nations. Kings of many people will come from her.”
She will receive My special blessing, and she will conceive a son by you. With My blessing on her, she will become the founding princess of nations to come. Kings of many peoples will be counted among her children.
And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and make her the mother of nations! Many kings shall be among your posterity.”
I will bless her and I will give you and her a son. I will bless her so that she shall become the mother of nations; kings of peoples shall descend from her.”
And I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her.”
And I will bless her and give thee a son also of her; yea, I will bless her, and she shall be a mother of Gentiles; kings of peoples shall be of her.
I will bless her; indeed, I will give you a son by her. I will bless her, and she will produce nations; kings of peoples will come from her.”
And I will bless her and give you a son also by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.
I will bless her and give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many nations. Kings of nations will come from her.”
God continued speaking to Abraham, “And Sarai your wife: Don’t call her Sarai any longer; call her Sarah. I’ll bless her—yes! I’ll give you a son by her! Oh, how I’ll bless her! Nations will come from her; kings of nations will come from her.”
I will bless her and even give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of many peoples will come from her.”
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. I will bless her, and she shall give rise to nations; kings of peoples shall come from her.”
I will bless her, and I will give you a son by her. I will bless her, and she will become the mother of nations, and there will be kings among her descendants.”
and I shall bless her, and of her I shall give to thee a son, whom I shall bless, and he shall be into nations, and kings of peoples shall be born of him. (and I shall bless her, and I shall give thee a son by her; yea, I shall bless her, and she shall be the mother of nations, and kings of many people shall be born from her.)
I will bless her, and you will have a son by her. She will become the mother of nations, and some of her descendants will even be kings.
I will bless her, and moreover I will give you a son by her; I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.”
I will bless her and also give you a son by her. I will bless her, and she shall give rise to nations; kings of peoples shall come from her.”
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. I will bless her, and she shall give rise to nations; kings of peoples shall come from her.’
I will bless her and even give you a son from her. I will bless her so that she will become nations, and kings of peoples will come from her.”
I will bless her, and indeed I will also give you a son by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her.”
I will bless her, and moreover, I will give you a son by her. I will bless her, and she shall become nations; kings of peoples shall come from her.”
I will bless her, and I will give you a son by her. Her also will I bless; she will give rise to nations, and rulers of peoples will issue from her.
I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her.”
I will bless her and give ·her a son, and you will be the father [L from her to you a son]. She will ·be the mother of [give rise to] many nations. Kings of nations will come from her.”
And I will bless her, and moreover, I will give you a son from her. I will bless her and she will give rise to nations. Kings of the peoples will come from her.”
I will bless her, and moreover I will give you a son by her; I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.”
I will give her my blessing. You can be sure that I will give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations. Kings of nations will come from her.”
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
I will bless her; moreover, I will give you a son by her. Truly I will bless her: she will be a mother of nations; kings of peoples will come from her.”
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. I will bless her, and she shall give rise to nations; kings of peoples shall come from her.’
And I will bless her, and give thee ben also of her; yes, will bless her, and she shall give rise to Goyim; melechim of peoples shall be from her.
I will bless her, and I will also give you a son by her. I will bless her, and she will become a mother of nations, and kings will come from her.”
I will bless her and also give you a son by her. I will bless her, and she will be the mother of nations. Kings of peoples will come from her.”
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her.”
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many nations. Kings of nations will come from her.”
And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and she shall give rise to nations. Kings of peoples shall come from her.”
I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!