quia semel ait coepi loquar ad Dominum meum quid si inventi fuerint ibi viginti dixit non interficiam propter viginti
And he said, Behold now, I have taken on me to speak to the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Suppose there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty’s sake.
And he said, “Indeed now, I have taken it upon myself to speak to the Lord: Suppose twenty should be found there?” So He said, “I will not destroy it for the sake of twenty.”
And he said, “Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Perhaps there shall be twenty found there.” And He said, “I will not destroy it for twenty’s sake.”
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
And he said, Behold now, I have ventured to speak with the Lord. Perhaps there may be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
Seeing, saith he, I have once begun, I will speak to my Lord. What if twenty be found there? He said: I will not destroy it for the sake of twenty.
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
"Look now, if I may be so bold as to ask you," Abraham said. "What if 20 are found there?" He answered, "I will not destroy it for the sake of the 20."
Then he said, "Since I have ventured to speak to the Lord, suppose 20 are found there?" He replied, "I will not destroy it on account of 20."
"Look," Abraham said, "I've presumed to speak to my LORD. so what if 20 are found there?" "For the sake of those 20," the LORD responded, "I won't destroy it."
Abraham said, "Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?" He replied, "I will not destroy it for the sake of the twenty."
And he said, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord; suppose twenty are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the twenty."
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it."
Then Abraham said, "Since I have dared to speak to the Lord, let me continue--suppose there are only twenty?" And the LORD replied, "Then I will not destroy it for the sake of the twenty."
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak to the Lord: Peradventure there will be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."
Abraham said, ‘I have been brave to speak to you, Lord. What will you do if only 20 good people are there?’ The Lord said, ‘Because of 20 good people, I will not destroy the city.’
And he saith, `Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?' and He saith, `I do not destroy [it], because of the twenty.'
Abraham said, “Now see, I have taken upon myself to speak to the Lord. What if twenty are found there?” The Lord said, “I will not destroy it because of the twenty.”
Abraham: Since I have implored the Lord this far, may I ask: What if there were 20? Eternal One: For the sake of 20, I will not destroy the city.
Then Abraham said, “Since I have dared to speak to God, let me continue—suppose there are only twenty?” And God said, “Then I won’t destroy it for the sake of the twenty.”
Once again he said, “Look how I dare to talk to my Lord! What if you find twenty there?” He said, “I will not destroy it, for the sake of those twenty.”
And he said, “Now behold, I have ventured to speak to the Lord; suppose twenty are found there?” And He said, “I will not destroy it on account of the twenty.”
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord; peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty’s sake.
Then he said, “Since I have ventured to speak to my lord, suppose twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it on account of twenty.”
And [Abraham] said, Behold now, I have taken upon myself to speak [again] to the Lord. Suppose [only] twenty shall be found there. And [the Lord] replied, I will not destroy it for twenty’s sake.
Then Abraham said, “I have been brave to speak to the Lord. But what if there are twenty good people in the city?” He answered, “If I find twenty there, I will not destroy the city.”
He pushed on, “I know I’m trying your patience, Master, but how about for twenty?” “I won’t destroy it for twenty.”
He said, “See now, I have taken it upon myself to speak to my Lord. What if there are twenty found there?” He said, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
He said, “Let me take it upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
Abraham said, “Please forgive my boldness in continuing to speak to you, Lord. Suppose that only twenty are found?” He said, “I will not destroy the city if I find twenty.”
Abraham said, For I began once, I shall speak to my Lord; what if twenty be found there? The Lord said, I shall not slay for twenty. (Abraham said, For once I began, I shall speak again to my Lord; what if twenty be found there? The Lord said, I shall not slay them all, for the sake of twenty.)
Then Abraham said, “I don't have any right to ask you, Lord, but what would you do if you find only 20?” “Because of them, I won't destroy the city,” was the Lord's answer.
He said, “Behold, I have taken upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
He said, “Let me take it upon myself to speak to my lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
He said, ‘Let me take it upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.’ He answered, ‘For the sake of twenty I will not destroy it.’
Abraham said, “Since I’ve already decided to speak with my Lord, what if twenty are there?” The Lord said, “I won’t do it, for the sake of twenty.”
And he said, “Now behold, I have decided to speak to the Lord [again]. Suppose [only] twenty [righteous people] are found there?” And the Lord said, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
Abraham went on, “Since I have thus presumed to speak to my Lord, what if there are no more than twenty?” I will not destroy it, he answered, for the sake of the twenty.
And he said, “Now behold, I have ventured to speak to the Lord; suppose twenty are found there?” And He said, “I will not destroy it on account of the twenty.”
Then Abraham said, “I have been brave to speak to the Lord. But what if there are twenty ·good people [righteous] in the city?” He answered, “If I find twenty there, I will not destroy the city.”
Then he said, “Look, pray, I have decided to speak to my Lord: Perhaps twenty will be found there?” And He said, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
He said, “Behold, I have taken upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”
Abraham said, “I have been very bold to speak to the Lord. What if only 20 can be found there?” He said, “If I find 20, I will not destroy it.”
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty’s sake.
He said, “Here now, I have taken it upon myself to speak to Adonai. What if twenty are found there?” He said, “For the sake of the twenty I won’t destroy it.”
He said, ‘Let me take it upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.’ He answered, ‘For the sake of twenty I will not destroy it.’
And he said, Hinei now, I have taken upon me to speak unto Hashem: suppose there shall be twenty found there. And He said, I will not destroy it for twenty’s sake.
“Look now, if I may be so bold as to ask you,” Abraham said. “What if 20 are found there?” He answered, “I will not destroy it for the sake of the 20.”
He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there?” He said, “I will not destroy it for the sake of twenty.”
Then Abraham said, “Lord, may I bother you again and ask, what if there are twenty good people?” The Lord answered, “If I find twenty good people, I will not destroy the city.”
Then Abraham said, “I have been brave to speak to the Lord. But what if there are 20 good people in the city?” The Lord answered, “If I find 20 good people there, I will not destroy the city.”
And he said, “Please, now, I was bold to speak to my Lord. What if twenty be found there?” And he answered, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
Abraham said, ‘Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?’ He said, ‘For the sake of twenty, I will not destroy it.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!