Home Master Index
←Prev   Genesis 19:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצא לוט וידבר אל חתניו לקחי בנתיו ויאמר קומו צאו מן המקום הזה כי משחית יהוה את העיר ויהי כמצחק בעיני חתניו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSA lvt vydbr Al KHtnyv lqKHy bntyv vyAmr qvmv TSAv mn hmqvm hzh ky mSHKHyt yhvh At h`yr vyhy kmTSKHq b`yny KHtnyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egressus itaque Loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit Dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqui

King James Variants
American King James Version   
And Lot went out, and spoke to his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked to his sons in law.
King James 2000 (out of print)   
And Lot went out, and spoke unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons-in-law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Authorized (King James) Version   
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
New King James Version   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place; for the Lord will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
21st Century King James Version   
And Lot went out and spoke unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, “Up, get ye out of this place; for the Lord will destroy this city!” But he seemed as one who mocked unto his sons-in-law.

Other translations
American Standard Version   
And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.
Darby Bible Translation   
And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So Lot went out, and spoke to his sons in law that were to have his daughters, and said : Arise : get you out of this place, because the Lord will destroy this city. And he seemed to them to speak as it were in jest.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy the city. But he seemed unto his sons in law as one that mocked.
English Standard Version Journaling Bible   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
God's Word   
So Lot went out and spoke to the men engaged to his daughters. He said, "Hurry! Get out of this place, because the LORD is going to destroy the city." But they thought he was joking.
Holman Christian Standard Bible   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. "Get up," he said. "Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
International Standard Version   
Lot then went out and told his sons-in-law (they had married his daughters), "Get out of here! The LORD is going to destroy this city!" But his sons-in-law thought he was joking.
NET Bible   
Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. He said, "Quick, get out of this place because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was ridiculing them.
New American Standard Bible   
Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting.
New International Version   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
New Living Translation   
So Lot rushed out to tell his daughters' fiances, "Quick, get out of the city! The LORD is about to destroy it." But the young men thought he was only joking.
Webster's Bible Translation   
And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who married his daughters, and said, Arise, depart from this place; for the LORD will destroy this city: but he seemed to his sons-in-law as one that mocked.
The World English Bible   
Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, "Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be joking.
EasyEnglish Bible   
So Lot went out of his house. He spoke to the men who would marry his daughters. He said to them, ‘Hurry! Leave this city now, because the Lord has decided to destroy it.’ But the men did not believe Lot. They thought he was not being serious.
Young‘s Literal Translation   
And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, `Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as [one] mocking in the eyes of his sons-in-law.
New Life Version   
So Lot went out to speak to his sons-in-law who were to marry his daughters. He said, “Get up! Get out of this place! For the Lord will destroy the city!” But his sons-in-law thought he was only joking.
The Voice Bible   
So Lot went out and found the young men who had pledged to marry his daughters. Lot: Get up, and get out of this place. The Eternal One is going to destroy the city! But his sons-in-law thought he was kidding and wouldn’t budge.
Living Bible   
So Lot rushed out to tell his daughters’ fiancés, “Quick, get out of the city, for the Lord is going to destroy it.” But the young men looked at him as though he had lost his senses.
New Catholic Bible   
Lot left to speak to his sons-in-law, the men who were to marry his daughters, and he said, “Get up, let us go from this place, for the Lord is about to destroy the city.” But his sons-in-law thought he was joking.
Legacy Standard Bible   
And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for Yahweh will destroy the city.” But he appeared to his sons-in-law to be jesting.
Jubilee Bible 2000   
And Lot went out and spoke unto his sons-in-law, those who were to marry his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons-in-law.
Christian Standard Bible   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. “Get up,” he said. “Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city!” But his sons-in-law thought he was joking.
Amplified Bible © 1954   
And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, Up, get out of this place, for the Lord will spoil and destroy this city! But he seemed to his sons-in-law to be [only] joking.
New Century Version   
So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, “Hurry and leave this city! The Lord is about to destroy it!” But they thought Lot was joking.
The Message   
Lot went out and warned the fiancés of his daughters, “Evacuate this place; God is about to destroy this city!” But his daughters’ would-be husbands treated it as a joke.
Evangelical Heritage Version ™   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to his daughters in marriage. He said, “Get up! Get out of this place, for the Lord is going to destroy the city.” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Good News Translation®   
Then Lot went to the men that his daughters were going to marry, and said, “Hurry up and get out of here; the Lord is going to destroy this place.” But they thought he was joking.
Wycliffe Bible   
And Lot went out, and spake to the husbands (to be) of his daughters, that should take his daughters, and said, Rise ye, and go ye out of this place; for the Lord shall do away this city. And he was seen to them to speak as playing. (And Lot went out, and spoke to the husbands-to-be of his daughters, who were betrothed to his daughters, and said, Rise ye up, and go ye out of this place; for the Lord shall do away this city. But he was seen by them as only to be joking.)
Contemporary English Version   
Lot went to the men who were engaged to his daughters and said, “Hurry up and get out of here! The Lord is going to destroy this city.” But they thought he was joking, and they laughed at him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up, get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, ‘Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.’ But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Common English Bible © 2011   
Lot went to speak to his sons-in-law, married to his daughters, and said, “Get up and get out of this place because the Lord is about to destroy the city.” But his sons-in-law thought he was joking.
Amplified Bible © 2015   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were [betrothed, and legally promised] to marry his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for the Lord is about to destroy this city!” But to his sons-in-law he appeared to be joking.
English Standard Version Anglicised   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
New American Bible (Revised Edition)   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had contracted marriage with his daughters. “Come on, leave this place,” he told them; “the Lord is about to destroy the city.” But his sons-in-law thought he was joking.
New American Standard Bible   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, “Up, get out of this place, for the Lord is destroying the city.” But he appeared to his sons-in-law to be joking.
The Expanded Bible   
So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, “·Hurry and leave this city [L Get up and get out of this place]! The Lord is about to destroy it!” But ·they [L his sons-in-law] thought Lot was joking.
Tree of Life Version   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters, “Get up!” he said, “Get out of this place! For Adonai is about to destroy the city!” But in the eyes of his sons-in-law, he was like a joker.
Revised Standard Version   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
New International Reader's Version   
Then Lot went out and spoke to his sons-in-law. They had promised to marry his daughters. He said, “Hurry up! Get out of this place! The Lord is about to destroy the city!” But his sons-in-law thought he was joking.
BRG Bible   
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Complete Jewish Bible   
Lot went out and spoke with his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up and leave this place, because Adonai is going to destroy the city.” But his sons-in-law didn’t take him seriously.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, ‘Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.’ But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Orthodox Jewish Bible   
And Lot went out, and spoke unto his chosonim, which were pledged to marry his banot, and said, Up, get you out of makom hazeh; for Hashem is mashchit (destroying) the Ir (City). But he seemed as one that metzachek (joked) unto his chosonim.
Names of God Bible   
So Lot went out and spoke to the men engaged to his daughters. He said, “Hurry! Get out of this place, because Yahweh is going to destroy the city.” But they thought he was joking.
Modern English Version   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for the Lord will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
Easy-to-Read Version   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, the men who had married his other daughters. He said, “Hurry and leave this city! The Lord will soon destroy it!” But they thought he was joking.
International Children’s Bible   
So Lot went out and spoke to his future sons-in-law. They were pledged to marry his daughters. Lot said, “Hurry and leave this city! The Lord is about to destroy it!” But they thought Lot was joking.
Lexham English Bible   
Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were taking his daughters and said, “Get up! Go out from this place, because Yahweh is going to destroy the city!” But it seemed like a joke in the eyes of his sons-in-law.
New International Version - UK   
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, ‘Hurry and get out of this place, because the Lord is about to destroy the city!’ But his sons-in-law thought he was joking.