Home Master Index
←Prev   Genesis 19:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליו--הנה נשאתי פניך גם לדבר הזה לבלתי הפכי את העיר אשר דברת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyv--hnh nSHAty pnyk gm ldbr hzh lblty hpky At h`yr ASHr dbrt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus es

King James Variants
American King James Version   
And he said to him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which you have spoken.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which you have spoken.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
Authorized (King James) Version   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
New King James Version   
And he said to him, “See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken.
21st Century King James Version   
And he said unto him, “See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city for which thou hast spoken.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
Darby Bible Translation   
And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
English Standard Version Journaling Bible   
He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
God's Word   
The angel said to him, "Alright, I will grant you this request too. I will not destroy the city you're talking about.
Holman Christian Standard Bible   
And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned.
International Standard Version   
"All right," the angel replied to Lot, "I'll agree with your request! I won't overthrow the town that you mentioned.
NET Bible   
"Very well," he replied, "I will grant this request too and will not overthrow the town you mentioned.
New American Standard Bible   
He said to him, "Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.
New International Version   
He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
New Living Translation   
"All right," the angel said, "I will grant your request. I will not destroy the little village.
Webster's Bible Translation   
And he said to him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which thou hast spoken.
The World English Bible   
He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
EasyEnglish Bible   
The angel said to Lot, ‘OK, I will let you do what you have asked. I will not destroy that town.
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto him, `Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city [for] which thou hast spoken;
New Life Version   
The angel said to him, “See, I am doing what you ask. I will not destroy this town that you have spoken about.
The Voice Bible   
Messenger: Look, as a favor to you, I won’t destroy the little city you’re talking about.
Living Bible   
“All right,” the angel said, “I accept your proposition and won’t destroy that little city.
New Catholic Bible   
He answered, “Behold, I will grant you even this, that I will not destroy the city of which you have spoken.
Legacy Standard Bible   
And he said to him, “Behold, I grant you this request also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
Jubilee Bible 2000   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also that I will not overthrow the city for which thou hast spoken.
Christian Standard Bible   
And he said to him, “All right, I’ll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned.
Amplified Bible © 1954   
And [the angel] said to him, See, I have yielded to your entreaty concerning this thing also; I will not destroy this city of which you have spoken.
New Century Version   
The angel said to Lot, “Very well, I will allow you to do this also. I will not destroy that town.
The Message   
“All right, Lot. If you insist. I’ll let you have your way. And I won’t stamp out the town you’ve spotted. But hurry up. Run for it! I can’t do anything until you get there.” That’s why the town was called Zoar, that is, Smalltown.
Evangelical Heritage Version ™   
The man said to him, “Very well, I have granted your request concerning this thing, so I will not overthrow the city that you have spoken about.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to him, “Very well, I grant you this favor too, and will not overthrow the city of which you have spoken.
Good News Translation®   
He answered, “All right, I agree. I won't destroy that town.
Wycliffe Bible   
And he said to Lot, Lo! also in this I have received thy prayers, that I destroy not the city, for which thou hast spoken; (And he said to Lot, Lo! also in this I have received thy prayers, and I shall not destroy the city, of which thou hast spoken;)
Contemporary English Version   
“All right, go there,” he answered. “I won't destroy that town.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to him, “Very well, I grant you this favor too and will not overthrow the city of which you have spoken.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to him, ‘Very well, I grant you this favour too, and will not overthrow the city of which you have spoken.
Common English Bible © 2011   
He said to Lot, “I’ll do this for you as well; I won’t overthrow the city that you have described.
Amplified Bible © 2015   
And the angel said to him, “Behold, I grant you this request also; I will not destroy this town of which you have spoken.
English Standard Version Anglicised   
He said to him, “Behold, I grant you this favour also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
New American Bible (Revised Edition)   
“Well, then,” he replied, “I grant you this favor too. I will not overthrow the town you have mentioned.
New American Standard Bible   
And he said to him, “Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.
The Expanded Bible   
The angel said to Lot, “Very well, I will ·allow you to do this also [show you this favor; L lift up your face]. I will not ·destroy that town [L overthrow the town of which you speak].
Tree of Life Version   
So He said to him, “Behold, I will grant your request concerning this matter too—not to demolish the city of which you have spoken.
Revised Standard Version   
He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
New International Reader's Version   
The Lord said to Lot, “All right. I will also give you what you are asking for. I will not destroy the town you are talking about.
BRG Bible   
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
Complete Jewish Bible   
(iv) He replied, “All right, I agree to what you have asked. I won’t overthrow the city of which you have spoken.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to him, ‘Very well, I grant you this favour too, and will not overthrow the city of which you have spoken.
Orthodox Jewish Bible   
And He said unto him, Hinei, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the Ir, for the which thou hast spoken.
Names of God Bible   
The angel said to him, “Alright, I will grant you this request too. I will not destroy the city you’re talking about.
Modern English Version   
He said to him, “I have granted your request in this matter also. I will not overthrow this city of which you have spoken.
Easy-to-Read Version   
The angel said to Lot, “Very well, I’ll let you do that. I will not destroy that town.
International Children’s Bible   
The angel said to Lot, “Very well, I will allow you to do this also. I will not destroy that town.
Lexham English Bible   
And he said to him, “Behold, I will grant this favor as well; that I will not overthrow the city of which you have spoken.
New International Version - UK   
He said to him, ‘Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.