Home Master Index
←Prev   Genesis 19:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו גש הלאה ויאמרו האחד בא לגור וישפט שפוט--עתה נרע לך מהם ויפצרו באיש בלוט מאד ויגשו לשבר הדלת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv gSH hlAh vyAmrv hAKHd bA lgvr vySHpt SHpvt--`th nr` lk mhm vypTSrv bAySH blvt mAd vygSHv lSHbr hdlt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi dixerunt recede illuc et rursus ingressus es inquiunt ut advena numquid ut iudices te ergo ipsum magis quam hos adfligemus vimque faciebant Loth vehementissime iam prope erat ut refringerent fores

King James Variants
American King James Version   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with you, than with them. And they pressed sore on the man, even Lot, and came near to break the door.
King James 2000 (out of print)   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with you, than with them. And they pressed hard upon the man, even Lot, and came near to break the door.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
Authorized (King James) Version   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
New King James Version   
And they said, “Stand back!” Then they said, “This one came in to stay here, and he keeps acting as a judge; now we will deal worse with you than with them.” So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door.
21st Century King James Version   
And they said, “Stand back.” And they said again, “This one fellow came in to sojourn, and he will become a judge! Now will we deal worse with thee than with them.” And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.

Other translations
American Standard Version   
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
Darby Bible Translation   
And they said, Back there! And they said again, This one came to sojourn, and he must be a judge? Now we will deal worse with thee than with them. And they pressed hard on the man on Lot; and drew near to break the door.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a, stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. 0 And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
English Standard Version Journaling Bible   
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
God's Word   
But the men yelled, "Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We're going to treat you worse than those men." They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door.
Holman Christian Standard Bible   
Get out of the way!" they said, adding, "This one came here as a foreigner, but he's acting like a judge! Now we'll do more harm to you than to them." They put pressure on Lot and came up to break down the door.
International Standard Version   
But they replied, "Get out of the way! This man came here as a foreigner, and now he's acting like a judge! So we're going to deal more harshly with you than with them." Then they pushed hard against the man (that is, against Lot), intending to break down the door.
NET Bible   
"Out of our way!" they cried, and "This man came to live here as a foreigner, and now he dares to judge us! We'll do more harm to you than to them!" They kept pressing in on Lot until they were close enough to break down the door.
New American Standard Bible   
But they said, "Stand aside." Furthermore, they said, "This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them." So they pressed hard against Lot and came near to break the door.
New International Version   
"Get out of our way," they replied. "This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
New Living Translation   
"Stand back!" they shouted. "This fellow came to town as an outsider, and now he's acting like our judge! We'll treat you far worse than those other men!" And they lunged toward Lot to break down the door.
Webster's Bible Translation   
And they said, Stand back. And they said again, This one man came in to sojourn, and he will needs be a judge: Now will we deal worse with thee than with them. And they pressed hard upon the man, Lot, and came near to break the door.
The World English Bible   
They said, "Stand back!" Then they said, "This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!" They pressed hard on the man Lot, and drew near to break the door.
EasyEnglish Bible   
The men from the city said, ‘Do not try to stop us! You are a stranger here in this city. You cannot tell us what to do! Be careful or we will do even worse things to you.’ They pushed against Lot and tried to reach the door of his house. They wanted to break the door and go in to the house.
Young‘s Literal Translation   
And they say, `Come nigh hither;' they say also, `This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than [to] them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.
New Life Version   
But they said, “Get out of our way. This man came to live here from another land. And already he acts like a judge. Now we will do worse things to you than to them.” So they pushed hard against Lot and almost broke down the door.
The Voice Bible   
Men of Sodom: Get out of the way, man! (to each other) Look, this guy came to our city as a stranger. He’s not one of us, and yet he thinks he has the right to judge all of us! (to Lot) You better watch out, or we’ll treat you far worse than we will your guests! They came at Lot and pushed him hard against the door until it was about to break.
Living Bible   
“Stand back,” they yelled. “Who do you think you are? We let this fellow settle among us and now he tries to tell us what to do! We’ll deal with you far worse than with those other men.” And they lunged at Lot and began breaking down the door.
New Catholic Bible   
But they answered, “Move out of the way. This one has come into our midst as a foreigner and he would dare to judge us! Now we are going to treat you even worse than them.” And they so violently pushed against Lot that they almost broke open the door.
Legacy Standard Bible   
But they said, “Step aside.” Furthermore, they said, “This one came to sojourn, and already he is persistently acting like a judge; now we will treat you more wickedly than them.” So they pressed hard against Lot and stepped up to break the door.
Jubilee Bible 2000   
And they said, Stand back. And they said again, This fellow came in to sojourn and is he to lift himself up as judge? Now will we deal worse with thee than with them. And they did great violence to the man, even Lot, and came near to break the door.
Christian Standard Bible   
“Get out of the way!” they said, adding, “This one came here as an alien, but he’s acting like a judge! Now we’ll do more harm to you than to them.” They put pressure on Lot and came up to break down the door.
Amplified Bible © 1954   
But they said, Stand back! And they said, This fellow came in to live here temporarily, and now he presumes to be [our] judge! Now we will deal worse with you than with them. So they rushed at and pressed violently against Lot and came close to breaking down the door.
New Century Version   
The men around the house answered, “Move out of the way!” Then they said to each other, “This man Lot came to our city as a stranger, and now he wants to tell us what to do!” They said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” They started pushing him back and were ready to break down the door.
The Message   
They said, “Get lost! You drop in from nowhere and now you’re going to tell us how to run our lives. We’ll treat you worse than them!” And they charged past Lot to break down the door.
Evangelical Heritage Version ™   
They said, “Get out of our way!” They also said, “This fellow came to live here as an alien, and now he appoints himself as a judge. Now we will treat you worse than them!” They kept pushing Lot back and were ready to break down the door.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But they replied, “Stand back!” And they said, “This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and came near the door to break it down.
Good News Translation®   
But they said, “Get out of our way, you foreigner! Who are you to tell us what to do? Out of our way, or we will treat you worse than them.” They pushed Lot back and moved up to break down the door.
Wycliffe Bible   
And they said, Go thou (away) from hence. And again they said, Thou enteredest [in] hither as a comeling; whether that thou shalt deem us? therefore we shall torment thee more than these. And they did violently to Lot full greatly (And they did great violence to Lot). Then it was nigh that they would break (down) the doors;
Contemporary English Version   
“Don't get in our way,” the crowd answered. “You're a foreigner. What right do you have to order us around? We'll do worse things to you than we're going to do to them.” The crowd kept arguing with Lot. Finally, they rushed toward the door to break it down.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But they replied, “Stand back!” And they said, “This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot and came near the door to break it down.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But they replied, ‘Stand back!’ And they said, ‘This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.’ Then they pressed hard against the man Lot, and came near the door to break it down.
Common English Bible © 2011   
They said, “Get out of the way!” And they continued, “Does this immigrant want to judge us? Now we will hurt you more than we will hurt them.” They pushed Lot back and came close to breaking down the door.
Amplified Bible © 2015   
But they said, “Get out of the way!” And they said, “This man (Lot) came [as an outsider] to live here temporarily, and now he is acting like a judge. Now we will treat you worse than your visitors!” So they rushed forward and pressed violently against Lot and came close to breaking down the door [of his house].
English Standard Version Anglicised   
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
New American Bible (Revised Edition)   
They replied, “Stand back! This man,” they said, “came here as a resident alien, and now he dares to give orders! We will treat you worse than them!” With that, they pressed hard against Lot, moving in closer to break down the door.
New American Standard Bible   
But they said, “Get out of the way!” They also said, “This one came in as a foreigner, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them!” So they pressed hard against Lot and moved forward to break the door.
The Expanded Bible   
The men around the house answered, “·Move out of the way [Stand back]!” Then they said to each other, “This ·man Lot [fellow; L one] came to our city as a ·stranger [sojourner; wanderer; resident alien], and now he wants to ·tell us what to do [L judge us]!” They said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” They started pushing him back and were ready to break down the door.
Tree of Life Version   
“Get out of the way!” they said, and they said, “This one came as an outsider and dares to judge! Now we’ll treat you worse than them!” So they strongly pressed against the man, Lot, and moved in close to break the door down.
Revised Standard Version   
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door.
New International Reader's Version   
“Get out of our way!” the men of Sodom replied to Lot. “You came here as an outsider. Now you want to act like a judge! We’ll treat you worse than them.” They kept trying to force Lot to open the door. Then they moved forward to break it down.
BRG Bible   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
Complete Jewish Bible   
“Stand back!” they replied. “This guy came to live here, and now he’s decided to play judge. For that we’ll deal worse with you than with them!” Then they crowded in on Lot, in order to get close enough to break down the door.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But they replied, ‘Stand back!’ And they said, ‘This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.’ Then they pressed hard against the man Lot, and came near the door to break it down.
Orthodox Jewish Bible   
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn as a ger (alien), and he will now play the shofet; now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed strongly upon the man, even Lot, and came near to break down the delet.
Names of God Bible   
But the men yelled, “Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We’re going to treat you worse than those men.” They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door.
Modern English Version   
But they replied, “Stand back!” Also, they said, “This man came here as an alien, and he keeps acting like a judge. We will deal worse with you than with them.” So they pressed hard against Lot, and came close to breaking down the door.
Easy-to-Read Version   
The men surrounding the house answered, “Get out of our way!” They said to themselves, “This man Lot came to our city as a visitor. Now he wants to tell us how we should live!” Then the men said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” So the men started moving closer and closer to Lot. They were about to break down the door.
International Children’s Bible   
The men around the house answered, “Move out of the way!” Then they said to each other, “This man Lot came to our city as a stranger. Now he wants to tell us what to do!” They said to Lot, “We will do worse things to you than to them.” So they started pushing Lot back. They were ready to break down the door.
Lexham English Bible   
But they said, “Step aside!” Then they said, “This fellow came to dwell as a foreigner and he acts as a judge! Now we shall do worse to you than them!” And they pressed very hard against the man, against Lot, and they drew near to break the door.
New International Version - UK   
‘Get out of our way,’ they replied. ‘This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them.’ They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.