et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her to the man.
And from the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
and the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
Then the rib which the Lord God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
And the rib which the Lord God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man.
and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam.
and the rib, which the LORD God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Then the LORD God formed a woman from the rib that he had taken from the man. He brought her to the man.
Then the LORD God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
Then the LORD God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man.
Then the LORD God made a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man.
The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man.
And the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man.
He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man.
The Lord God used the man's rib to make a woman. He brought the woman to the man.
And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man;
The Lord God made woman from the bone which He had taken from the man. And He brought her to the man.
He formed a woman from the rib taken out of the man and presented her to him.
and made the rib into a woman, and brought her to the man.
The Lord God then formed a woman out of the rib that he had taken from the man. He brought her before the man.
And Yahweh God fashioned the rib, which He had taken from the man, into a woman, and He brought her to the man.
and the LORD God built that which he had taken from the side of the man into a woman and brought her unto the man.
Then the Lord God made the rib he had taken from the man into a woman and brought her to the man.
And the rib or part of his side which the Lord God had taken from the man He built up and made into a woman, and He brought her to the man.
The Lord God used the rib from the man to make a woman, and then he brought the woman to the man.
God put the Man into a deep sleep. As he slept he removed one of his ribs and replaced it with flesh. God then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
The Lord God built a woman from the rib that he had taken from the man and brought her to the man.
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
He formed a woman out of the rib and brought her to him.
And the Lord God builded the rib which he had taken from Adam into a woman, and brought her to Adam.
the Lord made a woman out of the rib. The Lord God brought her to the man,
and the rib which the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
With the rib taken from the human, the Lord God fashioned a woman and brought her to the human being.
And the rib which the Lord God had taken from the man He made (fashioned, formed) into a woman, and He brought her and presented her to the man.
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
The Lord God then built the rib that he had taken from the man into a woman. When he brought her to the man,
And the Lord God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
The Lord God used the ·rib [or side] from the man to ·make [L build; construct] a woman, and then he brought the woman to the man.
Adonai Elohim built the rib, which He had taken from the man, into a woman. Then He brought her to the man.
and the rib which the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
Then the Lord God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And the Lord God brought her to the man.
And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
The rib which Adonai, God, had taken from the person, he made a woman-person; and he brought her to the man-person.
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
And the tzela (rib), which Hashem Elohim had taken from the adam, made He an isha, and brought her unto the adam.
Then Yahweh Elohim formed a woman from the rib that he had taken from the man. He brought her to the man.
Then the rib which the Lord God had taken from man, He made into a woman, and He brought her to the man.
The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then he brought the woman to the man.
The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then the Lord brought the woman to the man.
And Yahweh God fashioned the rib which he had taken from the man into a woman and brought her to the man.
Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!