Home Master Index
←Prev   Genesis 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכל שיח השדה טרם יהיה בארץ וכל עשב השדה טרם יצמח כי לא המטיר יהוה אלהים על הארץ ואדם אין לעבד את האדמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vkl SHyKH hSHdh trm yhyh bArTS vkl `SHb hSHdh trm yTSmKH ky lA hmtyr yhvh Alhym `l hArTS vAdm Ayn l`bd At hAdmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat Dominus Deus super terram et homo non erat qui operaretur terram

King James Variants
American King James Version   
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground.
King James 2000 (out of print)   
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
Authorized (King James) Version   
and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
New King James Version   
before any plant of the field was in the earth and before any herb of the field had grown. For the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground;
21st Century King James Version   
and before every plant of the field was in the earth, and before every herb of the field grew; for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

Other translations
American Standard Version   
And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground;
Darby Bible Translation   
and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And every plant of the field before it spring up in the earth, and every herb of the ground before it grew: for the Lord God had not rained upon the earth; and there was not a man to till the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground;
English Standard Version Journaling Bible   
When no bush of the field was yet in the land and no small plant of the field had yet sprung up—for the LORD God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground,
God's Word   
Wild bushes and plants were not on the earth yet because the LORD God hadn't sent rain on the earth. Also, there was no one to farm the land.
Holman Christian Standard Bible   
No shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground.
International Standard Version   
no shrubs had yet grown in the meadows of the earth and no vegetation had sprouted, because the LORD God had not sent rain on the earth and there were no human beings to work the ground.
NET Bible   
Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
New American Standard Bible   
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
New International Version   
Now no shrub had yet appeared on the earth and no plant had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,
New Living Translation   
neither wild plants nor grains were growing on the earth. For the LORD God had not yet sent rain to water the earth, and there were no people to cultivate the soil.
Webster's Bible Translation   
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was not a man to till the ground.
The World English Bible   
No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
EasyEnglish Bible   
there were no plants or grasses growing on the earth. That was because the Lord God had not sent any rain on the earth. Also, there was nobody to dig the soil so that plants would grow.
Young‘s Literal Translation   
and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground,
New Life Version   
Now no bush of the field was yet on the earth. And no plant of the field had started to grow. For the Lord God had not sent rain upon the earth. And there was no man to work the ground.
The Voice Bible   
there were no plants or vegetation to cover the earth. The fields were barren and empty, because the Eternal God had not sent the rains to nourish the soil or anyone to tend it.
Living Bible   
There were no plants or grain sprouting up across the earth at first, for the Lord God hadn’t sent any rain; nor was there anyone to farm the soil.
New Catholic Bible   
there were not yet any plants of the field nor had any herbs sprouted in the field, for the Lord God had not yet made it rain upon the earth and there was no one to till the soil.
Legacy Standard Bible   
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet grown, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Jubilee Bible 2000   
and every plant of the field before it was in the earth and all the grass of the field before it grew, for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and neither was there a man to till the ground.
Christian Standard Bible   
no shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground.
Amplified Bible © 1954   
When no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up, for the Lord God had not [yet] caused it to rain upon the earth and there was no man to till the ground,
New Century Version   
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to care for the ground,
The Message   
At the time God made Earth and Heaven, before any grasses or shrubs had sprouted from the ground—God hadn’t yet sent rain on Earth, nor was there anyone around to work the ground (the whole Earth was watered by underground springs)—God formed Man out of dirt from the ground and blew into his nostrils the breath of life. The Man came alive—a living soul!
Evangelical Heritage Version ™   
No bushes that grow in the field were yet on the earth, and no plants of the field had yet sprung up, since the Lord God had not yet caused it to rain on the earth. There was not yet a man to till the soil,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no one to till the ground;
Good News Translation®   
there were no plants on the earth and no seeds had sprouted, because he had not sent any rain, and there was no one to cultivate the land;
Wycliffe Bible   
and each little tree of [the] earth before that it sprang out in [the] earth; and he made each herb of the field before that it burgeoned. For the Lord God had not (yet) rained on the earth, and no man there was that wrought the earth (and there was no man yet to work the earth);
Contemporary English Version   
no grass or plants were growing anywhere. God had not yet sent any rain, and there was no one to work the land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground;
New Revised Standard Version Updated Edition   
when no plant of the field was yet in the earth and no vegetation of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no one to till the ground,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no one to till the ground;
Common English Bible © 2011   
before any wild plants appeared on the earth, and before any field crops grew, because the Lord God hadn’t yet sent rain on the earth and there was still no human being to farm the fertile land,
Amplified Bible © 2015   
no shrub or plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground,
English Standard Version Anglicised   
When no bush of the field was yet in the land and no small plant of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground,
New American Bible (Revised Edition)   
there was no field shrub on earth and no grass of the field had sprouted, for the Lord God had sent no rain upon the earth and there was no man to till the ground,
New American Standard Bible   
Now no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
The Expanded Bible   
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to ·care for [or till; work] the ground,
Tree of Life Version   
Now no shrub of the field was in the land yet, and no green plants of the field had sprouted yet. For Adonai Elohim had not caused it to rain upon the land, and there was no one to work the ground.
Revised Standard Version   
when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground;
New International Reader's Version   
At that time, bushes had not yet appeared on the earth. Plants had not started to grow. The Lord God had not sent rain on the earth. And there was no one to farm the land.
BRG Bible   
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
Complete Jewish Bible   
there was as yet no wild bush on the earth, and no wild plant had as yet sprung up; for Adonai, God, had not caused it to rain on the earth, and there was no one to cultivate the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised   
when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no one to till the ground;
Orthodox Jewish Bible   
And every plant of the sadeh was not yet in ha’aretz, and every herb of the sadeh had not yet yitzmach (sprung up, T.N. Moshiach is Tzemach [Zecharyah 3:8]); for Hashem Elohim had not caused it to rain upon ha’aretz, and there was not an adam (man) la’avod (to till, to work) haadamah (the ground).
Names of God Bible   
Wild bushes and plants were not on the earth yet because Yahweh Elohim hadn’t sent rain on the earth. Also, there was no one to farm the land.
Modern English Version   
no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Easy-to-Read Version   
This was before there were plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the earth, and there was no one to care for the plants.
International Children’s Bible   
there were no plants on the earth. Nothing was growing in the fields. The Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no man to care for the ground.
Lexham English Bible   
before any plant of the field was on earth, and before any plant of the field had sprung up, because Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no human being to cultivate the ground,
New International Version - UK   
Now no shrub had yet appeared on the earth and no plant had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,