respondit Abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor Dei in loco isto et interficient me propter uxorem meam
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
And Abraham said, “Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
And Abraham said, “Because I thought surely the fear of God is not in this place, and they will slay me for my wife’s sake.
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wife's sake.
And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
Abraham answered: I thought with myself, saying: Perhaps there is not the fear of God in this place: and they will kill me for the sake of my wife:
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham said, "I thought that because there are no God-fearing people in this place, I'd be killed because of my wife.
Abraham replied, "I thought, 'There is absolutely no fear of God in this place. They will kill me because of my wife.'
"I thought that there's no fear of God in this place," Abraham replied, "and that they would kill me because of my wife.
Abraham replied, "Because I thought, 'Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.'
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
Abraham replied, "I thought, 'This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.'
And Abraham said, Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Abraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.'
Abraham replied, ‘I did it because I was afraid. I thought, “The people here do not respect God. They will kill me so that they can take my wife from me.”
And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
Abraham said, “I did it because I thought there was no fear of God in this place. I thought they would kill me because of my wife.
Abraham: I did it for my own protection. I did it because I thought this was not a God-fearing place, and I was afraid you would surely kill me to possess my wife.
“Well,” Abraham said, “I figured this to be a godless place. ‘They will want my wife and will kill me to get her,’ I thought. And besides, she is my sister—or at least a half sister (we both have the same father)—and I married her.
Abraham answered, “I said to myself, ‘Certainly there will be no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.’
And Abraham said, “Because I said, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place, and they will slay me for my wife’s sake.
Abraham replied, “I thought, ‘There is absolutely no fear of God in this place. They will kill me because of my wife.’
And Abraham said, Because I thought, Surely there is no reverence or fear of God at all in this place, and they will slay me because of my wife.
Then Abraham answered, “I thought no one in this place respected God and that someone would kill me to get Sarah.
Abraham said, “I just assumed that there was no fear of God in this place and that they’d kill me to get my wife. Besides, the truth is that she is my half sister; she’s my father’s daughter but not my mother’s. When God sent me out as a wanderer from my father’s home, I told her, ‘Do me a favor; wherever we go, tell people that I’m your brother.’”
Abraham said, “I did it because I said to myself, ‘Surely they do not fear God in this place. They will kill me to get my wife.’
Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham answered, “I thought that there would be no one here who has reverence for God and that they would kill me to get my wife.
(And) Abraham answered, I thought within me, and said, In hap the dread of God is not in this place; and they shall slay me for my wife;
Abraham answered: I did it because I didn't think any of you respected God, and I was sure that someone would kill me to get my wife.
Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham said, “I did it because I thought, Surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham said, ‘I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham said, “I thought to myself, No one reveres God here and they will kill me to get my wife.
Abraham said, “Because I thought, ‘Surely there is no fear or reverence of God in this place, and they will kill me because of my wife.’
Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham answered, “I thought there would be no fear of God in this place, and so they would kill me on account of my wife.
Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Then Abraham answered, “I thought no one in this place ·respected [feared] God and that someone would kill me to get ·Sarah [L my wife].
Abraham said, “Because I thought, ‘There is certainly no fear of God in this place, so they’ll kill me, because of my wife.’
Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
Abraham replied, “I thought, ‘There is no respect for God in this place. They will kill me because of my wife.’
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
Avraham replied, “It was because I thought, ‘There could not possibly be any fear of God in this place, so they will kill me in order to get my wife.’
Abraham said, ‘I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
And Avraham said, Because I thought, Surely the yirat Elohim is not in this place; and they will slay me on account of my isha.
Abraham said, “I thought that because there are no Elohim-fearing people in this place, I’d be killed because of my wife.
Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will slay me because of my wife.
Then Abraham said, “I thought no one in this place respected God. I thought someone would kill me to get Sarah.
Then Abraham answered, “I thought no one in this place respected God. I thought someone would kill me to get Sarah.
And Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place; they will kill me on account of the matter of my wife.
Abraham replied, ‘I said to myself, “There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!