Home Master Index
←Prev   Genesis 20:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כאשר התעו אתי אלהים מבית אבי ואמר לה זה חסדך אשר תעשי עמדי אל כל המקום אשר נבוא שמה אמרי לי אחי הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kASHr ht`v Aty Alhym mbyt Aby vAmr lh zh KHsdk ASHr t`SHy `mdy Al kl hmqvm ASHr nbvA SHmh Amry ly AKHy hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
postquam autem eduxit me Deus de domo patris mei dixi ad eam hanc misericordiam facies mecum in omni loco ad quem ingrediemur dices quod frater tuus sim

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, This is your kindness which you shall show to me; at every place where we shall come, say of me, He is my brother.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is your kindness which you shall show unto me; at every place where we shall come, say of me, He is my brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
New King James Version   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, say of me, “He is my brother.” ’ ”
21st Century King James Version   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, ‘This is thy kindness which thou shalt show unto me: at every place whither we shall come, say of me, “He is my brother.”’”

Other translations
American Standard Version   
and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me. At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, Let this be thy kindness which thou shalt shew to me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after God brought me out of my father's house, I said to her: I Thou shalt do me this kindness: In every place, to which we shall come, thou shalt say that I am thy brother.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
English Standard Version Journaling Bible   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”
God's Word   
When God had me leave my father's home and travel around, I said to her, 'Do me a favor: Wherever we go, say that I'm your brother.'"
Holman Christian Standard Bible   
So when God had me wander from my father's house, I said to her: Show your loyalty to me wherever we go and say about me: 'He's my brother.'"
International Standard Version   
When God caused me to journey from my father's house, I asked her to do me this favor and say, 'He's my brother.'"
NET Bible   
When God made me wander from my father's house, I told her, 'This is what you can do to show your loyalty to me: Every place we go, say about me, "He is my brother."'"
New American Standard Bible   
and it came about, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is the kindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, "He is my brother."'"
New International Version   
And when God had me wander from my father's household, I said to her, 'This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother."'"
New Living Translation   
When God called me to leave my father's home and to travel from place to place, I told her, 'Do me a favor. Wherever we go, tell the people that I am your brother.'"
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, This is thy kindness which thou shalt show to me; At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
The World English Bible   
It happened, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, "He is my brother."'"
EasyEnglish Bible   
God told me to leave my father's house and to travel. At that time I said to Sarah, “This is how you can show that you love me. Everywhere we go, tell people that I am your brother.” ’
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass, when God hath caused me to wander from my father's house, that I say to her, This [is] thy kindness which thou dost with me: at every place whither we come, say of me, He [is] my brother.'
New Life Version   
When God made me go from my father’s house, I said to Sarah, ‘This is the kindness you must show me. Everywhere we go, say of me, “He is my brother.”’”
The Voice Bible   
Ever since God called me away from my father’s house years ago, I told her, “I need you to do this favor for me—whenever we visit or stay in some strange or foreign place you need to tell people I am your brother.”
Living Bible   
And when God sent me traveling far from my childhood home, I told her, ‘Have the kindness to mention, wherever we come, that you are my sister.’”
New Catholic Bible   
When God made me wander from my father’s homeland, I said to her, ‘Please do me this favor. Wherever we go, say that I am your brother.’ ”
Legacy Standard Bible   
and it happened when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is the lovingkindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, “He is my brother.”’”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass when God caused me to wander from my father’s house that I said unto her, This is the mercy which thou shalt show unto me: at every place where we shall come, say of me, He is my brother.
Christian Standard Bible   
So when God had me wander from my father’s house, I said to her: Show your loyalty to me wherever we go and say about me, ‘He’s my brother.’”
Amplified Bible © 1954   
When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, This kindness you can show me: at every place we stop, say of me, He is my brother.
New Century Version   
When God told me to leave my father’s house and wander in many different places, I told Sarah, ‘You must do a special favor for me. Everywhere we go tell people I am your brother.’”
The Message   
Abraham said, “I just assumed that there was no fear of God in this place and that they’d kill me to get my wife. Besides, the truth is that she is my half sister; she’s my father’s daughter but not my mother’s. When God sent me out as a wanderer from my father’s home, I told her, ‘Do me a favor; wherever we go, tell people that I’m your brother.’”
Evangelical Heritage Version ™   
When God had me migrate from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness that you shall show to me: Everywhere that we go, say about me, “He is my brother.”’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”
Good News Translation®   
So when God sent me from my father's house into foreign lands, I said to her, ‘You can show how loyal you are to me by telling everyone that I am your brother.’”
Wycliffe Bible   
soothly after that God led me out of the house of my father, I said to her, Thou shalt do this mercy with me in each place to which we shall enter; thou shalt say, that I am thy brother. (and after that God led me out of my father’s house, I said to her, Thou shalt do this mercy for me in each place to which we shall enter; thou shalt say that I am thy brother.)
Contemporary English Version   
When God made us leave my father's home and start wandering, I told her, “If you really love me, then tell everyone that I am your brother.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, “This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.”’
Common English Bible © 2011   
When God led me away from my father’s household, I said to her, ‘This is the loyalty I expect from you: in each place we visit, tell them, “He is my brother.”’”
Amplified Bible © 2015   
When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This kindness and loyalty you can show me: at every place we stop, say of me, “He is my brother.”’”
English Standard Version Anglicised   
And when God caused me to wander from my father's house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”
New American Bible (Revised Edition)   
When God sent me wandering from my father’s house, I asked her: ‘Would you do me this favor? In whatever place we come to, say: He is my brother.’”
New American Standard Bible   
and it came about, when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is the kindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, “He is my brother.”’”
The Expanded Bible   
When God ·told me to leave my father’s house and wander in many different places [L caused me to wander from my father’s home; 12:1], I told Sarah, ‘You must ·do a special favor for [or show loyalty to] me. Everywhere we go tell people, “He is my brother.”’”
Tree of Life Version   
So when God made me wander away from my father’s house, I said to her, ‘This is your loyalty that you must show me: in every place we go, say of me, ‘He is my brother.’”
Revised Standard Version   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”
New International Reader's Version   
God had me wander away from my father’s house. So I said to her, ‘Here is how you can show your love to me. Everywhere we go, say about me, “He’s my brother.” ’ ”
BRG Bible   
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Complete Jewish Bible   
When God had me leave my father’s house, I told her, ‘Do me this favor: wherever we go, say about me, “He is my brother.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when God caused me to wander from my father’s house, I said to her, “This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.”’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, when Elohim caused me to wander from my bais avi, that I said unto her, This is thy chesed which thou shalt show unto me; at every place where we shall come, say of me, He is achi.
Names of God Bible   
When Elohim had me leave my father’s home and travel around, I said to her, ‘Do me a favor: Wherever we go, say that I’m your brother.’”
Modern English Version   
When God caused me to travel from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you must show me: Every place where we go, say concerning me, He is my brother.’ ”
Easy-to-Read Version   
God led me away from my father’s house. He led me to wander to many different places. When that happened, I told Sarah, ‘Do something for me. Wherever we go, tell people you are my sister.’”
International Children’s Bible   
God told me to leave my father’s house and wander in many different places. When that happened, I told Sarah, ‘You must do a special favor for me. Everywhere we go tell people I am your brother.’”
Lexham English Bible   
And it happened that as God caused me to wander from the house of my father I said to her, ‘This is your loyal kindness that you must do for me at every place where we come: say concerning me, “He is my brother.”’”
New International Version - UK   
And when God caused me to wander from my father’s household, I said to her, “This is how you can show your love to me: everywhere we go, say of me, ‘He is my brother.’”’