sed et filium ancillae faciam in gentem magnam quia semen tuum est
And also of the son of the female slave will I make a nation, because he is your seed.
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is your descendant.
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed.”
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.”
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
But I will make the son also of the bondwoman a great nation, because he is thy seed.
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”
Besides, I will make the slave's son into a nation also, because he is your child."
But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring."
Nevertheless, I will make the slave girl's son into a nation, since he, too, is your offspring."
But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."
"And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant."
I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring."
But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."
And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.
I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed."
But, because Ishmael is also your son, I will make his descendants become a great nation of people too.’
As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.'
But I will also make a nation of the son of the woman who serves you, because he is your son.”
As for the son of the slave woman, I will take care of him. I will raise up a nation through him as well because he is also your son.
And I will make a nation of the descendants of the slave girl’s son, too, because he also is yours.”
But I will also make the son of the slave woman become a great nation, for he is your son.”
And of the son of the maidservant I will make a nation also, because he is your seed.”
And also of the son of the bondwoman I will make a nation because he is thy seed.
and I will also make a nation of the slave’s son because he is your offspring.”
And I will make a nation of the son of the bondwoman also, because he is your offspring.
I will also make the descendants of Ishmael into a great nation because he is your son, too.”
The matter gave great pain to Abraham—after all, Ishmael was his son. But God spoke to Abraham, “Don’t feel badly about the boy and your maid. Do whatever Sarah tells you. Your descendants will come through Isaac. Regarding your maid’s son, be assured that I’ll also develop a great nation from him—he’s your son, too.”
I will also make the son of the maid into a nation because he too is your offspring.”
As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.”
I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”
but also I shall make the son of the handmaid into a great folk, for he is thy seed. (but I shall also make the son of the slave-girl into a great nation, for he is also thy descendant.)
but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation.”
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”
As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.”
As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.’
But I will make of your servant’s son a great nation too, because he is also your descendant.”
And I will also make a nation of [Ishmael] the son of the maid, because he is your descendant.”
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”
As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, since he too is your offspring.
And of the son of the slave woman I will make a nation also, because he is your descendant.”
I will also make the ·descendants of Ishmael [L the son of your slave woman] into a great nation because he is your ·son [L seed], too.”
Yet I will also make the son of the slave woman into a nation, because he is your seed.”
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”
I will also make the son of your slave into a nation. I will do it because he is your child.”
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
But I will also make a nation from the son of the slave-girl, since he is descended from you.”
As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.’
And also of the ben haamah will I make a nation, because he is thy zera.
Besides, I will make the slave’s son into a nation also, because he is your child.”
Yet I will also make a nation of the son of the slave woman, because he is your offspring.”
But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also.”
I will also make the descendants of Ishmael into a great nation. I will do this because he is your son, too.”
And I will also make the son of the slave woman into a nation, for he is your offspring.”
I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!