Home Master Index
←Prev   Genesis 21:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם--מצחק
Hebrew - Transliteration via code library   
vtrA SHrh At bn hgr hmTSryt ASHr yldh lAbrhm--mTSKHq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham

King James Variants
American King James Version   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born to Abraham, mocking.
King James 2000 (out of print)   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Authorized (King James) Version   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
New King James Version   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
21st Century King James Version   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.

Other translations
American Standard Version   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Darby Bible Translation   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when Sara had seen the son of Agar the Egyptian playing with Isaac her son, she said to Abraham:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
English Standard Version Journaling Bible   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
God's Word   
Sarah saw that Abraham's son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac.
Holman Christian Standard Bible   
But Sarah saw the son mocking--the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
International Standard Version   
Nevertheless, when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian—whom Hagar had borne to Abraham—making fun of Isaac,
NET Bible   
But Sarah noticed the son of Hagar the Egyptian--the son whom Hagar had borne to Abraham--mocking.
New American Standard Bible   
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
New International Version   
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
New Living Translation   
But Sarah saw Ishmael--the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar--making fun of her son, Isaac.
Webster's Bible Translation   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.
The World English Bible   
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
EasyEnglish Bible   
Then Sarah saw that Ishmael was laughing at Isaac. (Ishmael was the son of Abraham and Hagar, the Egyptian servant.)
Young‘s Literal Translation   
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,
New Life Version   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian make fun of Isaac. Abraham was the father of Hagar’s son.
The Voice Bible   
But a damper was put on the day when Sarah saw the son Hagar (the Egyptian girl) bore for Abraham laughing and teasing her son.
Living Bible   
But when Sarah noticed Ishmael—the son of Abraham and the Egyptian girl Hagar—teasing Isaac,
New Catholic Bible   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, the one whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Legacy Standard Bible   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing in jest.
Jubilee Bible 2000   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had born unto Abraham, mocking.
Christian Standard Bible   
But Sarah saw the son mocking—the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Amplified Bible © 1954   
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
New Century Version   
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah’s Egyptian slave.)
The Message   
One day Sarah saw the son that Hagar the Egyptian had borne to Abraham, poking fun at her son Isaac. She told Abraham, “Get rid of this slave woman and her son. No child of this slave is going to share inheritance with my son Isaac!”
Evangelical Heritage Version ™   
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, the son whom Hagar had borne to Abraham, laughing at Isaac.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Good News Translation®   
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
Wycliffe Bible   
And when Sarah saw the son of Hagar (the) Egyptian, playing, or doing idolatry, with Isaac her son, (And when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, mocking her son Isaac,)
Contemporary English Version   
One day, Sarah noticed Hagar's son Ishmael playing, and she said to Abraham, “Get rid of that Egyptian slave woman and her son! I don't want him to inherit anything. It should all go to my son.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Common English Bible © 2011   
Sarah saw Hagar’s son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Amplified Bible © 2015   
Now [as time went on] Sarah saw [Ishmael] the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
English Standard Version Anglicised   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
New American Bible (Revised Edition)   
Sarah noticed the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing with her son Isaac;
New American Standard Bible   
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking Isaac.
The Expanded Bible   
But Sarah saw ·Ishmael [L the son of Hagar the Egyptian] ·making fun of Isaac [laughing; or playing].
Tree of Life Version   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian whom she had born to Abraham—making fun.
Revised Standard Version   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
New International Reader's Version   
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah’s Egyptian slave.
BRG Bible   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Complete Jewish Bible   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom Hagar had borne to Avraham, making fun of Yitz’chak;
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Orthodox Jewish Bible   
And Sarah saw the ben of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Avraham, metzachek (mocking, scoffing).
Names of God Bible   
Sarah saw that Abraham’s son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac.
Modern English Version   
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Easy-to-Read Version   
Sarah saw Hagar’s son playing. (Hagar was the Egyptian slave woman who gave birth to Abraham’s first son.)
International Children’s Bible   
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah’s Egyptian slave.)
Lexham English Bible   
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.
New International Version - UK   
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,