Home Master Index
←Prev   Genesis 24:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר בוא ברוך יהוה למה תעמד בחוץ ואנכי פניתי הבית ומקום לגמלים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr bvA brvk yhvh lmh t`md bKHvTS vAnky pnyty hbyt vmqvm lgmlym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque ad eum ingredere benedicte Domini cur foris stas praeparavi domum et locum camelis

King James Variants
American King James Version   
And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you without? for I have prepared the house, and room for the camels.
King James 2000 (out of print)   
And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you outside? for I have prepared the house, and room for the camels.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
Authorized (King James) Version   
And he said, Come in, thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
New King James Version   
And he said, “Come in, O blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels.”
21st Century King James Version   
And he said, “Come in, thou blessed of the Lord. Why standest thou outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”

Other translations
American Standard Version   
And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
Darby Bible Translation   
And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said to him: Come in, thou blessed of the Lord: why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
English Standard Version Journaling Bible   
He said, “Come in, O blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
God's Word   
He said, "Come in, you whom the LORD has blessed. Why are you standing out here? I have straightened up the house and made a place for the camels."
Holman Christian Standard Bible   
Laban said, "Come, you who are blessed by the LORD. Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels."
International Standard Version   
"Come on," Laban said. "The LORD has blessed you! So why are you standing out here when I've prepared some space in the house and a place for the camels?"
NET Bible   
Laban said to him, "Come, you who are blessed by the LORD! Why are you standing out here when I have prepared the house and a place for the camels?"
New American Standard Bible   
And he said, "Come in, blessed of the LORD! Why do you stand outside since I have prepared the house, and a place for the camels?"
New International Version   
"Come, you who are blessed by the LORD," he said. "Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels."
New Living Translation   
Laban said to him, "Come and stay with us, you who are blessed by the LORD! Why are you standing here outside the town when I have a room all ready for you and a place prepared for the camels?"
Webster's Bible Translation   
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
The World English Bible   
He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
EasyEnglish Bible   
Laban said to him, ‘The Lord has blessed you! You should not continue to stand out here. Come with me. I have prepared a room for you in my house. There is also a place for your camels.’
Young‘s Literal Translation   
And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!'
New Life Version   
Laban said, “Come in, you who receive good from the Lord! Why do you stand outside? I have made the house ready, and a place for the camels.”
The Voice Bible   
Laban: Come in, please, you who are blessed by the Eternal One! Don’t stand outside. I have prepared the house for guests and have a place for the camels.
Living Bible   
“Come and stay with us, friend; why stand here outside the city when we have a room all ready for you, and a place prepared for the camels!”
New Catholic Bible   
He said, “Come, blessed one of the Lord! Why are you still standing out here when I have already prepared the house for you and a place for your camels?”
Legacy Standard Bible   
And he said, “Come in, blessed of Yahweh! Why do you stand outside since I have prepared the house and a place for the camels?”
Jubilee Bible 2000   
And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why dost thou stand outside? For I have prepared the house, and the place for the camels.
Christian Standard Bible   
Laban said, “Come, you who are blessed by the Lord. Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels.”
Amplified Bible © 1954   
He cried, Come in, you blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have made the house ready and have prepared a place for the camels.
New Century Version   
Laban said, “Sir, you are welcome to come in; you don’t have to stand outside. I have prepared the house for you and also a place for your camels.”
The Message   
Rebekah had a brother named Laban. Laban ran outside to the man at the spring. He had seen the nose ring and the bracelets on his sister and had heard her say, “The man said this and this and this to me.” So he went to the man and there he was, still standing with his camels at the spring. Laban welcomed him: “Come on in, blessed of God! Why are you standing out here? I’ve got the house ready for you; and there’s also a place for your camels.”
Evangelical Heritage Version ™   
Laban said, “Come with me, you who are blessed by the Lord. Why are you standing outside when I have prepared the house and a place for the camels?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside when I have prepared the house and a place for the camels?”
Good News Translation®   
and said, “Come home with me. You are a man whom the Lord has blessed. Why are you standing out here? I have a room ready for you in my house, and there is a place for your camels.”
Wycliffe Bible   
and said to him, Enter thou, the blessed of the Lord; why standest thou withoutforth? I have made ready the house, and a place to thy camels. (and said to him, Come in, thou blessed of the Lord; why standest thou outside? I have prepared the house, and there is a place for thy camels.)
Contemporary English Version   
Then Laban said, “The Lord has brought you safely here. Come home with me. There's no need for you to keep on standing outside. I have a room ready for you in our house, and there's also a place for your camels.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “Come in, O blessed of the Lord; why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside when I have prepared the house and a place for the camels?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said, ‘Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside when I have prepared the house and a place for the camels?’
Common English Bible © 2011   
Laban said, “Come in, favored one of the Lord! Why are you standing outside? I’ve prepared the house and a place for the camels.”
Amplified Bible © 2015   
And Laban said, “Come in, blessed of the Lord! Why do you stand outside since I have made the house ready and have prepared a place for the camels?”
English Standard Version Anglicised   
He said, “Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
New American Bible (Revised Edition)   
He said: “Come, blessed of the Lord! Why are you standing outside when I have made the house ready, as well as a place for the camels?”
New American Standard Bible   
And he said, “Come in, blessed of the Lord! Why do you stand outside, since I have prepared the house, and a place for the camels?”
The Expanded Bible   
Laban said, “·Sir [L O blessed one], ·you are welcome to come in [L come]; ·you don’t have to stand [L why are standing…?] outside. I have ·prepared [L cleared out] the house for you and also a place for your camels.”
Tree of Life Version   
So he said, “Come in, blessed of Adonai. Why are you standing outside when I’ve tidied up the house and there is room for the camels?”
Revised Standard Version   
He said, “Come in, O blessed of the Lord; why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels.”
New International Reader's Version   
“The Lord has given you his blessing,” he said. “So come with me. Why are you standing out here? I’ve prepared my house for you. I also have a place for the camels.”
BRG Bible   
And he said, Come in, thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
Complete Jewish Bible   
“Come on in,” he said, “you whom Adonai has blessed! Why are you standing outside when I have made room in the house and prepared a place for the camels?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said, ‘Come in, O blessed of the Lord. Why do you stand outside when I have prepared the house and a place for the camels?’
Orthodox Jewish Bible   
And he said, Come in, Baruch Hashem; why standest thou outside? for I have prepared the bais, and makom for the gemalim.
Names of God Bible   
He said, “Come in, you whom Yahweh has blessed. Why are you standing out here? I have straightened up the house and made a place for the camels.”
Modern English Version   
And he said, “Come in, blessed of the Lord. Why do you stand outside? I have prepared the house and a place for the camels.”
Easy-to-Read Version   
Laban said, “Sir, you are welcome to come in! You don’t have to stand outside here. I have prepared a room for you to sleep in and a place for your camels.”
International Children’s Bible   
Laban said, “Sir, you are welcome to come in. You don’t have to stand outside. I have prepared the house for you and also a place for your camels.”
Lexham English Bible   
And he said, “Come, O blessed one of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.”
New International Version - UK   
‘Come, you who are blessed by the Lord,’ he said. ‘Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels.’