et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananeorum in quorum terra habito
And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
And my master made me swear, saying, ‘Thou shalt not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling;
And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the Chanaanites, in whose land I dwell:
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
My master made me swear this oath: 'Don't get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I'm living.
My master put me under this oath: 'You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
My master made me swear this oath: 'You are not to select a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in this land where I live.
My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
"My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
And my master made me swear an oath, and said, 'You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
And my master made me take an oath. He said, 'Do not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
My master told me to make a serious promise to him. He said, “I live as a stranger among the Canaanite people. But you must not get a Canaanite woman to be a wife for my son.
`And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
“My boss made me promise, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
My master made me swear, saying, “You will not arrange for my son to marry any of the Canaanite daughters here where we are living;
And my master made me promise not to let Isaac marry one of the local girls,
My master has made me swear an oath. He said, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites among whom we live.
And my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
And my master made me swear, saying, You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
My master had me make a promise to him and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
The servant said, “I’m the servant of Abraham. God has blessed my master—he’s a great man; God has given him sheep and cattle, silver and gold, servants and maidservants, camels and donkeys. And then to top it off, Sarah, my master’s wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son. My master made me promise, ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live. No, go to my father’s home, back to my family, and get a wife for my son there.’ I said to my master, ‘But what if the woman won’t come with me?’ He said, ‘God before whom I’ve walked faithfully will send his angel with you and he’ll make things work out so that you’ll bring back a wife for my son from my family, from the house of my father. Then you’ll be free from the oath. If you go to my family and they won’t give her to you, you will also be free from the oath.’
My master made me take an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I am living.
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
My master made me promise with a vow to obey his command. He said, ‘Do not choose a wife for my son from the young women in the land of Canaan.
And my lord charged me greatly, and said, Thou shalt not take to my son a wife of the daughters of Canaan, in whose land I dwell, (And my lord greatly charged me, and said, Thou shalt not get a wife for my son from among the daughters of Canaan, in whose land I live,)
I solemnly promised my master that I would do what he said. And he told me, “Don't choose a wife for my son from the women in this land of Canaan.
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live,
My master made me swear, saying, “You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
My master made me give him my word: ‘Don’t choose a wife for my son from the Canaanite women, in whose land I’m living.
My master made me swear [an oath], saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
My master put me under oath, saying: ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live;
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
My master had me ·make a promise to him [swear] and said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite ·girls [L daughters] ·who live around here [L in whose land I live].
Then my master made me take an oath, saying, ‘You must not take a wife for my son from among the daughters of the Canaanites in whose land I’m dwelling.’
My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
My master made me promise him. He said, ‘I’m living in the land of the people of Canaan. But promise me that you won’t get a wife for my son from their daughters.
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
My master made me swear, saying, ‘You are not to choose a wife for my son from among the women of the Kena‘ani, among whom I am living;
My master made me swear, saying, “You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
And adoni made me swear, saying, Thou shalt not take an isha for beni of the Banot HaKena’ani, in whose land I dwell;
My master made me swear this oath: ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I’m living.
My master made me swear, saying, ‘You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
My master forced me to make a promise to him. He said to me, ‘You must not allow my son to marry a girl from Canaan. We live among these people, but I don’t want him to marry one of the Canaanite girls.
My master had me make a promise to him. He said, ‘Don’t get a wife for my son from the Canaanite girls who live around here.
And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living.
And my master made me swear an oath, and said, “You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!