Home Master Index
←Prev   Genesis 24:65   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר אל העבד מי האיש הלזה ההלך בשדה לקראתנו ויאמר העבד הוא אדני ותקח הצעיף ותתכס
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr Al h`bd my hAySH hlzh hhlk bSHdh lqrAtnv vyAmr h`bd hvA Adny vtqKH hTS`yp vttks

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait ad puerum quis est ille homo qui venit per agrum in occursum nobis dixit ei ipse est dominus meus at illa tollens cito pallium operuit se

King James Variants
American King James Version   
For she had said to the servant, What man is this that walks in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a veil, and covered herself.
King James 2000 (out of print)   
For she had said unto the servant, What man is this that walks in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a veil, and covered herself.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
Authorized (King James) Version   
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
New King James Version   
for she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
21st Century King James Version   
For she had said unto the servant, “What man is this who walketh in the field to meet us?” And the servant had said, “It is my master”; therefore she took a veil and covered herself.

Other translations
American Standard Version   
And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.
Darby Bible Translation   
And she had said to the servant, Who is the man that is walking in the fields to meet us? And the servant said, That is my master! Then she took the veil, and covered herself.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said to the servant: Who is that man who cometh towards us along the field? And he said to her: That man is my master. But she quickly took her cloak, and covered herself.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself.
English Standard Version Journaling Bible   
and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
God's Word   
She asked the servant, "Who is that man over there coming through the field to meet us?" "That is my master," the servant answered. Then she took her veil and covered herself.
Holman Christian Standard Bible   
and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" The servant answered, "It is my master." So she took her veil and covered herself.
International Standard Version   
and asked the servant, "Who is that man coming in the field to meet us?" "That's my master," the servant told her. So she reached for a veil and covered herself.
NET Bible   
and asked Abraham's servant, "Who is that man walking in the field toward us?" "That is my master," the servant replied. So she took her veil and covered herself.
New American Standard Bible   
She said to the servant, "Who is that man walking in the field to meet us?" And the servant said, "He is my master." Then she took her veil and covered herself.
New International Version   
and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" "He is my master," the servant answered. So she took her veil and covered herself.
New Living Translation   
"Who is that man walking through the fields to meet us?" she asked the servant. And he replied, "It is my master." So Rebekah covered her face with her veil.
Webster's Bible Translation   
For she had said to the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail and covered herself.
The World English Bible   
She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.
EasyEnglish Bible   
She asked Abraham's servant, ‘I see a man in the field who is coming towards us. Who is he?’ The servant replied, ‘He is my master’. Rebekah covered her face with a piece of cloth.
Young‘s Literal Translation   
and she saith unto the servant, `Who [is] this man who is walking in the field to meet us?' and the servant saith, `It [is] my lord;' and she taketh the veil, and covereth herself.
New Life Version   
and said to Abraham’s servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” Abraham’s servant said, “He is my boss.” So she took a cloth and covered her face.
The Voice Bible   
and spoke softly to the servant. Rebekah: Who is that man over there, walking in the field to meet us? Servant: Ah, it is my young master. So she took her veil and covered herself so as to be in proper attire to meet her future husband.
Living Bible   
“Who is that man walking through the fields to meet us?” she asked the servant. And he replied, “It is my master’s son!” So she covered her face with her veil.
New Catholic Bible   
She said to the servant, “Who is that man who is coming through the fields toward us?” The servant answered, “It is my master.” She took her veil and covered herself.
Legacy Standard Bible   
Then she said to the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” And the servant said, “He is my master.” Then she took her veil and covered herself.
Jubilee Bible 2000   
For she had asked the slave, What man is this that walks in the field to meet us? And the slave had said, This is my master; therefore she took a veil and covered herself.
Christian Standard Bible   
and asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us?” The servant answered, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
Amplified Bible © 1954   
For she [had] said to the servant, Who is that man walking across the field to meet us? And the servant [had] said, He is my master. So she took a veil and concealed herself with it.
New Century Version   
and asked the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” The servant answered, “That is my master.” So Rebekah covered her face with her veil.
The Message   
Isaac was living in the Negev. He had just come back from a visit to Beer Lahai Roi. In the evening he went out into the field; while meditating he looked up and saw camels coming. When Rebekah looked up and saw Isaac, she got down from her camel and asked the servant, “Who is that man out in the field coming toward us?” “That is my master.” She took her veil and covered herself.
Evangelical Heritage Version ™   
She said to the servant, “Who is that man who is walking through the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” She took her veil and covered herself.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to the servant, “Who is the man over there, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
Good News Translation®   
and asked Abraham's servant, “Who is that man walking toward us in the field?” “He is my master,” the servant answered. So she took her scarf and covered her face.
Wycliffe Bible   
and said to the servant, Who is that man that cometh by the field into the meeting of us? And the servant said to her, It is my lord. And she took soon a mantle, and covered her (And she quickly took a mantle, and covered herself).
Contemporary English Version   
One evening he was walking out in the fields, when suddenly he saw a group of people approaching on camels. So he started toward them. Rebekah saw him coming; she got down from her camel, and asked, “Who is that man?” “He is my master Isaac,” the servant answered. Then Rebekah covered her face with her veil.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to the servant, “Who is the man yonder, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said to the servant, “Who is the man over there, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said to the servant, ‘Who is the man over there, walking in the field to meet us?’ The servant said, ‘It is my master.’ So she took her veil and covered herself.
Common English Bible © 2011   
and said to the servant, “Who is this man walking through the pasture to meet us?” The servant said, “He’s my master.” So she took her headscarf and covered herself.
Amplified Bible © 2015   
She said to the servant, “Who is that man there walking across the field to meet us?” And the servant said, “He is my master [Isaac].” So she took a veil and covered herself [as was customary].
English Standard Version Anglicised   
and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
New American Bible (Revised Edition)   
She asked the servant, “Who is the man over there, walking through the fields toward us?” “That is my master,” replied the servant. Then she took her veil and covered herself.
New American Standard Bible   
She said to the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” And the servant said, “He is my master.” Then she took her veil and covered herself.
The Expanded Bible   
and asked the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” The servant answered, “That is my master.” So Rebekah covered her face with her veil.
Tree of Life Version   
Then she said to the servant, “Who is that man there who is walking in the field—to meet us?” The servant said, “He is my master.” So she took the veil and covered herself.
Revised Standard Version   
and said to the servant, “Who is the man yonder, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.
New International Reader's Version   
She asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us?” “He’s my master,” the servant answered. So she covered her face with her veil.
BRG Bible   
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
Complete Jewish Bible   
She said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” When the servant replied, “It’s my master,” she took her veil and covered herself.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said to the servant, ‘Who is the man over there, walking in the field to meet us?’ The servant said, ‘It is my master.’ So she took her veil and covered herself.
Orthodox Jewish Bible   
For she had said unto the eved, Who is that ish that walketh in the sadeh to meet us? And the eved had said, He is adoni: therefore she took a veil, and covered herself.
Names of God Bible   
She asked the servant, “Who is that man over there coming through the field to meet us?” “That is my master,” the servant answered. Then she took her veil and covered herself.
Modern English Version   
and said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” Therefore she took a veil and covered herself.
Easy-to-Read Version   
She said to the servant, “Who is that young man walking in the field to meet us?” The servant said, “That is my master’s son.” So Rebekah covered her face with her veil.
International Children’s Bible   
She asked the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” The servant answered, “That is my master.” So Rebekah covered her face with her veil.
Lexham English Bible   
And she said to the servant, “Who is this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That is my master.” And she took her veil and covered herself.
New International Version - UK   
and asked the servant, ‘Who is that man in the field coming to meet us?’ ‘He is my master,’ the servant answered. So she took her veil and covered herself.