Home Master Index
←Prev   Genesis 24:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם לא תאבה האשה ללכת אחריך--ונקית משבעתי זאת רק את בני לא תשב שמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm lA tAbh hASHh llkt AKHryk--vnqyt mSHb`ty zAt rq At bny lA tSHb SHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem noluerit mulier sequi te non teneberis iuramento filium tantum meum ne reducas illuc

King James Variants
American King James Version   
And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
King James 2000 (out of print)   
And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son there again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
Authorized (King James) Version   
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
New King James Version   
And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there.”
21st Century King James Version   
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only bring not my son thither again.”

Other translations
American Standard Version   
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.
Darby Bible Translation   
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be quit of this my oath: only, bring not my son thither again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if the woman will not follow thee, thou shalt not be bound by the oath; only bring not my son back thither again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
English Standard Version Journaling Bible   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
God's Word   
If the woman doesn't want to come back with you, then you'll be free from this oath that you swear to me. But don't take my son back there."
Holman Christian Standard Bible   
If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don't let my son go back there."
International Standard Version   
If the woman isn't willing to follow you, then you'll be free from this oath to me. Just don't take my son back there!"
NET Bible   
But if the woman is not willing to come back with you, you will be free from this oath of mine. But you must not take my son back there!"
New American Standard Bible   
"But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there."
New International Version   
If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there."
New Living Translation   
If she is unwilling to come back with you, then you are free from this oath of mine. But under no circumstances are you to take my son there."
Webster's Bible Translation   
And if the woman shall not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only bring not my son thither again.
The World English Bible   
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
EasyEnglish Bible   
But perhaps the woman will not agree to come back here with you. If that happens, you do not have to keep this promise. But do not take my son back to that land.’
Young‘s Literal Translation   
and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.'
New Life Version   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this promise to me. Only do not take my son there.”
The Voice Bible   
If for some reason the woman is not willing to follow you, then I free you from the obligation of my oath. But you must never take my son back there!
Living Bible   
But if you don’t succeed, then you are free from this oath; but under no circumstances are you to take my son there.”
New Catholic Bible   
If the woman does not wish to follow you, you will be absolved of the oath you have made to me. Only, you must not take my son back there.”
Legacy Standard Bible   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only do not take my son back there.”
Jubilee Bible 2000   
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be free from this my oath; only do not bring my son there again.
Christian Standard Bible   
If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don’t let my son go back there.”
Amplified Bible © 1954   
And if the woman should not be willing to go along after you, then you will be clear from this oath; only you must not take my son back there.
New Century Version   
If the girl won’t come back with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back there.”
The Message   
Abraham said, “Oh no. Never. By no means are you to take my son back there. God, the God of Heaven, took me from the home of my father and from the country of my birth and spoke to me in solemn promise, ‘I’m giving this land to your descendants.’ This God will send his angel ahead of you to get a wife for my son. And if the woman won’t come, you are free from this oath you’ve sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there.”
Evangelical Heritage Version ™   
If the woman is not willing to follow you, you will be released from this oath. But under no circumstances shall you take my son back there.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
Good News Translation®   
If the young woman is not willing to come with you, you will be free from this promise. But you must not under any circumstances take my son back there.”
Wycliffe Bible   
forsooth if the woman will not follow thee, thou shalt not be holden by the oath; nevertheless lead not again my son thither (but do not lead my son back there).
Contemporary English Version   
If the woman refuses to come along, you don't have to keep this promise. But don't ever take my son back there.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.’
Common English Bible © 2011   
If the woman won’t agree to come back with you, you will be free from this obligation to me. Only don’t take my son back there.”
Amplified Bible © 2015   
If the woman is not willing to follow you [to this land], then you will be free from this my oath and blameless; only you must never take my son back there.”
English Standard Version Anglicised   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
New American Bible (Revised Edition)   
If the woman is unwilling to follow you, you will be released from this oath to me. But never take my son back there!”
New American Standard Bible   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free of this oath of mine; only do not take my son back there.”
The Expanded Bible   
If the ·girl [woman] won’t come back with you, you will be ·free [declared innocent] from this promise. But you must not take my son back there.”
Tree of Life Version   
If the woman is not willing to follow after you, then you will be free from this oath of mine. Nevertheless, you must not return my son there.”
Revised Standard Version   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.”
New International Reader's Version   
The woman may not want to come back with you. If she doesn’t, you will be free from your promise. But don’t take my son back there.”
BRG Bible   
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
Complete Jewish Bible   
But if the woman is unwilling to follow you, then you are released from your obligation under my oath. Just don’t bring my son back there.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.’
Orthodox Jewish Bible   
But if the isha will not be willing to follow thee, then thou shalt be released from this my shevu’ah (oath): only do not bring back beni there.
Names of God Bible   
If the woman doesn’t want to come back with you, then you’ll be free from this oath that you swear to me. But don’t take my son back there.”
Modern English Version   
If the woman is not willing to follow you, then you will be free from my oath. Only do not take my son back there.”
Easy-to-Read Version   
If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place.”
International Children’s Bible   
But if the girl won’t come back with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back there.”
Lexham English Bible   
And if the woman is not willing to follow you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.”
New International Version - UK   
If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.’