Home Master Index
←Prev   Genesis 25:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy AKHry mvt Abrhm vybrk Alhym At yTSKHq bnv vySHb yTSKHq `m bAr lKHy rAy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine Viventis et videntis

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
New King James Version   
And it came to pass, after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer Lahai Roi.
21st Century King James Version   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
Darby Bible Translation   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
English Standard Version Journaling Bible   
After the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
God's Word   
After Abraham died, God blessed his son Isaac, who settled near Beer Lahai Roi.
Holman Christian Standard Bible   
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
International Standard Version   
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who continued to live near Beer-lahai-roi.
NET Bible   
After Abraham's death, God blessed his son Isaac. Isaac lived near Beer Lahai Roi.
New American Standard Bible   
It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.
New International Version   
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi.
New Living Translation   
After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who settled near Beer-lahai-roi in the Negev.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
The World English Bible   
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
EasyEnglish Bible   
After Abraham's death, God blessed his son, Isaac. Isaac was living near Beer Lahai Roi.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.
New Life Version   
After the death of Abraham, God brought good to his son Isaac. And Isaac lived at Beerlahairoi.
The Voice Bible   
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac. And Isaac settled into his home at Beer-lahai-roi.
Living Bible   
After Abraham’s death, God poured out rich blessings upon Isaac. (Isaac had now moved south to Beer-lahai-roi in the Negeb.)
New Catholic Bible   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac lived near the Beer-lahai-roi.
Legacy Standard Bible   
Now it happened after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. {Heb. the Living One who sees me}
Christian Standard Bible   
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
Amplified Bible © 1954   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me].
New Century Version   
After Abraham died, God blessed his son Isaac. Isaac was now living at Beer Lahai Roi.
The Message   
Abraham lived 175 years. Then he took his final breath. He died happy at a ripe old age, full of years, and was buried with his family. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, next to Mamre. It was the field that Abraham had bought from the Hittites. Abraham was buried next to his wife Sarah. After Abraham’s death, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.
Evangelical Heritage Version ™   
After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived near Be’er Lahai Roi.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After the death of Abraham God blessed his son Isaac. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
Good News Translation®   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, who lived near “The Well of the Living One Who Sees Me.”
Wycliffe Bible   
And after the death of Abraham, God blessed Isaac his son, which dwelled beside the well by name of him that liveth and seeth. (And after Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who lived beside The Well of Lahairoi, or Beerlahairoi.)
Contemporary English Version   
God blessed Isaac after this, and Isaac moved to a place called “The Well of the Living One Who Sees Me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
After the death of Abraham God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt at Beer-la′hai-roi.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After the death of Abraham God blessed his son Isaac. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
Common English Bible © 2011   
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, and Isaac lived in Beer-lahai-roi.
Amplified Bible © 2015   
Now after the death of Abraham, God blessed his son Isaac; and Isaac lived at Beer-lahai-roi.
English Standard Version Anglicised   
After the death of Abraham, God blessed Isaac his son. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
New American Bible (Revised Edition)   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.
New American Standard Bible   
It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.
The Expanded Bible   
After Abraham died, God blessed his son Isaac. Isaac was now living at Beer Lahai Roi [16:14].
Tree of Life Version   
After Abraham’s death, God blessed Isaac his son, and Isaac lived near Beer-lahai-roi.
Revised Standard Version   
After the death of Abraham God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt at Beer-la′hai-roi.
New International Reader's Version   
After Abraham died, God blessed his son Isaac. At that time Isaac was living near Beer Lahai Roi.
BRG Bible   
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
Complete Jewish Bible   
After Avraham died, God blessed Yitz’chak his son, and Yitz’chak lived near Be’er-Lachai-Ro’i.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After the death of Abraham God blessed his son Isaac. And Isaac settled at Beer-lahai-roi.
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass after the mot Avraham, that Elohim blessed Yitzchak bno; and Yitzchak dwelt near Be’er Lachai Roi.
Names of God Bible   
After Abraham died, Elohim blessed his son Isaac, who settled near Beer Lahai Roi.
Modern English Version   
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.
Easy-to-Read Version   
After Abraham died, God blessed Isaac. Isaac was living at Beer Lahai Roi.
International Children’s Bible   
After Abraham died, God blessed his son Isaac. Isaac was now living at Beer Lahai Roi.
Lexham English Bible   
And it happened that after the death of Abraham God blessed Isaac his son, and Isaac settled at Beer-Lahai-Roi.
New International Version - UK   
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi.