apparuitque ei Dominus et ait ne descendas in Aegyptum sed quiesce in terra quam dixero tibi
And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of:
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of:
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Then the Lord appeared to him and said: “Do not go down to Egypt; live in the land of which I shall tell you.
And the Lord appeared unto him, and said, “Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of.
And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.
And Jehovah appeared to him and said, Go not down to Egypt: dwell in the land that I shall tell thee of.
And the Lord appeared to him and said: Go not down into Egypt, but stay in the land that I shall tell thee.
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
And the LORD appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
The LORD appeared to Isaac and said, "Don't go to Egypt. Stay where I tell you.
The LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt. Live in the land that I tell you about;
That's when the LORD appeared to Isaac. "You are not to go down to Egypt," he said. "Instead, you are to settle down in an area within this land where I'll tell you.
The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.
The LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; stay in the land of which I shall tell you.
The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt, but do as I tell you.
And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt: dwell in the land which I shall tell thee of.
Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about.
The Lord appeared to Isaac. He said, ‘Do not go to Egypt. Instead, live in the land that I will show to you.
And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,
The Lord showed Himself to Isaac, and said, “Do not go to Egypt. Stay in the land I will tell you about.
The Eternal appeared in a vision to Isaac. Eternal One: Don’t go down to Egypt, Isaac. Instead settle in the land I will show you.
Jehovah appeared to him there and told him, “Don’t go to Egypt.
The Lord appeared to him and said, “Do not go down into Egypt; live in the land to which I will direct you.
And Yahweh appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
And the LORD appeared unto him and said, Do not go down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of;
The Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt. Live in the land that I tell you about;
And the Lord appeared to him and said, Do not go down to Egypt; live in the land of which I will tell you.
The Lord appeared to Isaac and said, “Don’t go down to Egypt, but live in the land where I tell you to live.
God appeared to him and said, “Don’t go down to Egypt; stay where I tell you. Stay here in this land and I’ll be with you and bless you. I’m giving you and your children all these lands, fulfilling the oath that I swore to your father Abraham. I’ll make your descendants as many as the stars in the sky and give them all these lands. All the nations of the Earth will get a blessing for themselves through your descendants. And why? Because Abraham obeyed my summons and kept my charge—my commands, my guidelines, my teachings.”
The Lord appeared to him and said, “Do not go down into Egypt. Live in the land where I tell you to live.
The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.
The Lord had appeared to Isaac and had said, “Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay.
And the Lord appeared to him, and said, Go not down into Egypt, but rest thou in the land which I shall say to thee, (For the Lord had appeared to him, and said, Do not go down to Egypt, but rest thou in this land, where I tell thee to stay,)
because the Lord had appeared to Isaac and said: Isaac, stay away from Egypt! I will show you where I want you to go.
And the Lord appeared to him, and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.
The Lord appeared to Isaac and said, ‘Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.
The Lord appeared to him and said, “Don’t go down to Egypt but settle temporarily in the land that I will show you.
The Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; stay in the land of which I will tell you.
And the Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
The Lord appeared to him and said: Do not go down to Egypt, but camp in this land wherever I tell you.
And the Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; stay in the land of which I shall tell you.
The Lord appeared to Isaac and said, “Don’t go down to Egypt, but ·live [settle; dwell] in the land where I tell you to live.
Then Adonai appeared to him and said, “Do not go down to Egypt. Dwell in the land about which I tell you.
And the Lord appeared to him, and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt. Live in the land where I tell you to live.
And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Adonai appeared to him and said, “Don’t go down into Egypt, but live where I tell you.
The Lord appeared to Isaac and said, ‘Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.
And Hashem appeared unto him, and said, Go not down into Mitzrayim; dwell in ha’aretz which I shall tell thee of;
Yahweh appeared to Isaac and said, “Don’t go to Egypt. Stay where I tell you.
The Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt. Live in the land of which I will tell you.
The Lord spoke to Isaac and said, “Don’t go down to Egypt. Live in the land that I commanded you to live in.
The Lord appeared to Isaac and said, “Don’t go down to Egypt. Live in the land where I tell you to live.
And Yahweh appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land which I will show to you.
The Lord appeared to Isaac and said, ‘Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!