ubi apparuit ei Dominus in ipsa nocte dicens ego sum Deus Abraham patris tui noli metuere quia tecum sum benedicam tibi et multiplicabo semen tuum propter servum meum Abraham
And the LORD appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake.
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your descendants for my servant Abraham's sake.
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of your father Abraham; do not fear, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for My servant Abraham’s sake.”
And the Lord appeared unto him the same night and said, “I am the God of Abraham thy father. Fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for My servant Abraham’s sake.”
And Jehovah appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father. Fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
And Jehovah appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
Where the Lord appeared to him that same might, saying: I am the God of Abraham thy father; do not fear, for I am with thee: I will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
And the LORD appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham’s sake.”
That night the LORD appeared to Isaac, and said, "I am the God of your father Abraham. Don't be afraid, because I am with you. I will bless you and increase the number of your descendants for my servant Abraham's sake."
and the LORD appeared to him that night and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your offspring because of My servant Abraham."
where one night the LORD appeared to him. "I am the God of your father Abraham," he told him. "Don't be afraid, because I'm with you. I'm going to bless you and multiply your descendants on account of my servant Abraham."
The LORD appeared to him that night and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham."
The LORD appeared to him the same night and said, "I am the God of your father Abraham; Do not fear, for I am with you. I will bless you, and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham."
That night the LORD appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham."
where the LORD appeared to him on the night of his arrival. "I am the God of your father, Abraham," he said. "Do not be afraid, for I am with you and will bless you. I will multiply your descendants, and they will become a great nation. I will do this because of my promise to Abraham, my servant."
And the LORD appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
Yahweh appeared to him the same night, and said, "I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake."
That night the Lord appeared to him. The Lord said, ‘I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, because I am with you. I will bless you. I will give you many descendants because of my servant Abraham.’
and Jehovah appeareth unto him during that night, and saith, `I [am] the God of Abraham thy father, fear not, for I [am] with thee, and have blessed thee, and have multiplied thy seed, because of Abraham My servant;'
The Lord showed Himself to Isaac that same night, and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bring good to you, and add many to the number of your children and their children’s children, because of My servant Abraham.”
The night they arrived, the Eternal One appeared to him. Eternal One: I am the God of your father, Abraham. Don’t be afraid because I am there with you. I will bless you with many descendants according to the promise I made to My servant, Abraham.
Jehovah appeared to him on the night of his arrival. “I am the God of Abraham your father,” he said. “Fear not, for I am with you and will bless you, and will give you so many descendants that they will become a great nation—because of my promise to Abraham, who obeyed me.”
That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of Abraham, your father. Do not fear for I am with you. I will bless you and multiply your descendants on account of Abraham, my servant.”
And Yahweh appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham; Do not fear, for I am with you. I will bless you and multiply your seed, For the sake of My servant Abraham.”
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father; fear not, for I am with thee and will bless thee and multiply thy seed for my slave Abraham’s sake.
and the Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your offspring because of my servant Abraham.”
And the Lord appeared to him the same night and said, I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will favor you with blessings and multiply your descendants for the sake of My servant Abraham.
The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid, because I am with you. I will bless you and give you many descendants because of my servant Abraham.”
One day, as Isaac’s servants were digging in the valley, they came on a well of spring water. The shepherds of Gerar quarreled with Isaac’s shepherds, claiming, “This water is ours.” So Isaac named the well Esek (Quarrel) because they quarreled over it. They dug another well and there was a difference over that one also, so he named it Sitnah (Accusation). He went on from there and dug yet another well. But there was no fighting over this one so he named it Rehoboth (Wide-Open Spaces), saying, “Now God has given us plenty of space to spread out in the land.” From there he went up to Beersheba. That very night God appeared to him and said, I am the God of Abraham your father; don’t fear a thing because I’m with you. I’ll bless you and make your children flourish because of Abraham my servant.
The Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Do not be afraid, for I am with you, and I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.”
And that very night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham; do not be afraid, for I am with you and will bless you and make your offspring numerous for my servant Abraham’s sake.”
That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid; I am with you. I will bless you and give you many descendants because of my promise to my servant Abraham.”
where the Lord appeared to him in that night; and said, I am [the] God of Abraham, thy father; do not thou dread (do not thou fear), for I am with thee, and I shall bless thee, and I shall multiply thy seed for (the sake of) my servant Abraham.
where the Lord appeared to him that night and told him, “Don't be afraid! I am the God who was worshiped by your father Abraham, my servant. I will be with you and bless you, and because of Abraham I will give you many descendants.”
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father; fear not, for I am with you and will bless you and multiply your descendants for my servant Abraham’s sake.”
And that very night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham; do not be afraid, for I am with you and will bless you and make your offspring numerous for my servant Abraham’s sake.”
And that very night the Lord appeared to him and said, ‘I am the God of your father Abraham; do not be afraid, for I am with you and will bless you and make your offspring numerous for my servant Abraham’s sake.’
The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid because I am with you. I will bless you, and I will give you many children for my servant Abraham’s sake.”
The Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father; Do not be afraid, for I am with you. I will bless and favor you, and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham.”
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.”
The same night the Lord appeared to him and said: I am the God of Abraham, your father. Do not fear, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of Abraham, my servant.
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of your father Abraham; Do not fear, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham.”
The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid, because I am with you [C indicating that the covenant with Abraham would be continued with Isaac]. I will bless you and ·give you many descendants [multiply your seed] because of my servant Abraham.”
Adonai appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you, and I will bless you and multiply your seed for the sake of Abraham my servant.”
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father; fear not, for I am with you and will bless you and multiply your descendants for my servant Abraham’s sake.”
That night the Lord appeared to him. He said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid. I am with you. I will bless you. I will increase the number of your children because of my servant Abraham.”
And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.
Adonai appeared to him that same night and said, “I am the God of Avraham your father. Don’t be afraid, because I am with you; I will bless you and increase your descendants for the sake of my servant Avraham.”
And that very night the Lord appeared to him and said, ‘I am the God of your father Abraham; do not be afraid, for I am with you and will bless you and make your offspring numerous for my servant Abraham’s sake.’
And Hashem appeared unto him balailah hahu, and said, I am Elohei Avraham avichah; fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy zera for the sake of Avdi Avraham (My Servant Abraham).
That night Yahweh appeared to Isaac, and said, “I am the Elohim of your father Abraham. Don’t be afraid, because I am with you. I will bless you and increase the number of your descendants for my servant Abraham’s sake.”
The Lord appeared to him that same night and said, “I am the God of Abraham your father. Do not fear, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of My servant Abraham.”
The Lord spoke to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid. I am with you, and I will bless you. I will make your family great. I will do this because of my servant Abraham.”
The Lord appeared to Isaac that night. The Lord said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid because I am with you. I will bless you and give you many descendants. I will do this because of my servant Abraham.”
And Yahweh appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you, and I will bless you and make your descendants numerous for the sake of my servant Abraham.”
That night the Lord appeared to him and said, ‘I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!